– По контракту, если мы не выполним свои обязательства – полагается штраф. Причем такой, который ни один дракон не оплатит, – продолжаю я.
Вот что значит читать от корки до корки.
Присцилла фыркает, но хоть начинает работать. Я же листаю методичку, стараясь не думать о том, что мне сказала Присцилла о своих подозрениях. Это же ужас какой-то! Так, спокойно. Я же ничем себя не выдавала? Да! Так что и беспокоиться не о чем. Ну, кроме того снимка в постфоне, но и это можно пережить. Вот надо было этому Грахему ко мне приходить! А что если…
Гениальная идея приходит мне в голову. В общем, мне надо отвлечь эльфийку, а самой стащить ее постфон и удалить треклятую запечатленку.
* * *
Ясно же, зачем эльфийка сюда приехала, помимо работы.
И еще тут определенно что-то странное творится со всем этим строительством. Впрочем, не стоит об этом, сказали же, что не наше дело.
Присси чертит что-то, то прикусывая карандаш, то нанося им какие-то линии. Линейка скользит по бумаге. Наконец-то я получаю очертания здания.
И тоже начинаю чертить. Но такая толщина стен никак не вписывается. По сути, нам дают волю в расположении квартир в домах. Сколько поместится, столько и будет.
Я углубляюсь в работу. Мир перестает для меня существовать. Я почти не реагирую на голос Присциллы, которая тоже что-то бубнит себе под нос. Даже когда она бросает очередной лист на пол с криком «Мне это не нравится!», я не обращаю внимания.
– А вы что тут делаете? – слышится хриплый мужской голос.
Я отрываюсь от работы и поворачиваю голову на голос. На пороге стоит Дэлион. Позади него две женщины в чепчиках и с огромными пакетами в руках.
– Добрый день, господин Грахем, – Присцилла грациозно поднимается со стула.
Уже полдень? Я смотрю в окно. Ого, как быстро время летит.
– Добрый день, – вежливо здороваюсь я.
– А какого брыха вы забыли в подсобке для уборщиц? – недоуменно спрашивает он.
– Рабочее место, – отвечаю я. – Нас сюда госпожа Ботти определила.
– Хах, – Присцилла направляется к Грахему, покачивая бедрами. – Госпожа Ботти выделила нам отдельное помещение.
Дракон прищуривается, не сводя с нее взгляда. Правильно. При охоте на дракона охотнику следует быть предельно внимательным, чтобы самому не попасть в его сети.
– Тут вообще-то для уборщиц место, – дракон продолжает хмуриться, теперь уже глядя на меня. – Я поговорю с госпожой Ботти. У нас полно отдельных помещений. Так, вы вперед, – командует он женщинам в чепчиках, – а вы – на выход.
Нет, ну Присси же никогда не признается, что это она довела Франческу до пылающих ноздрей.
– Это куда? – ужасается эльфийка.
– На улицу? – я медленно поднимаюсь со своего места.
– Ну, идите на улицу, – машет рукой Грахем. – Нечего вам тут делать.
Уборщицы решительно заходят в подсобку.
Глава 16
Присцилла гордо вскидывает голову и выходит. Мне же под пристальным и огненным взглядом дракона не остается ничего иного, кроме как собрать чертежи.
– Что вы делаете? – недоуменно спрашивает Дэлион, когда я начинаю скручивать листы в трубочку.
– Сворачиваю, – я немного тушуюсь.
Никогда не видела, чтоб кто-то мог вот так выпучить глаза.
– Доски? – продолжает он.
– А, так это чертежная бумага. Нам не дали технодоски. Только обычные деревянные.
У Грахема на лбу залегает тревожная складка. Ну зачем так нервничать?
Я беру тяжеленную методичку под мышку. Все, вроде ничего не забыла. М-да, а вот доски тяжелые, я не смогу их одна вытащить.
– Еще раз. Здесь все работают на технодосках. Почему вам не дали их? – Дэлион скрещивает руки на груди.
Ткань обтягивает его литые мышцы, и я засматриваюсь на это великолепие. Белоснежная трость свисает с его предплечья. Да уж, это не тонкий как осинка эльф.
– Господин Грахем! – от двери в подсобку слышится голос госпожи Ботти, но драконица настолько маленькая, что ее совсем не видно за высоким драконом.
Дэлион кидает на меня взгляд и поворачивается к ней.
– Да, госпожа Ботти.
– Почему вы выгнали девушек?
– Это место уборщиц. Я сюда определил новеньких.
Женщины с огромными кульками аж зависли на месте от его голоса.
– Ничего страшного. Моим проектировщицам это помещение – как раз то, что нужно, – спокойно поясняет Франческа.
– Госпожа Ботти, – цедит Грахем. – Подсобки уборщиц не могут быть рабочим местом проектировщиков.
– Господин Грахем, я буду решать, где им сидеть и на чем работать, – Франческа повышает голос.
– Госпожа Ботти, я против. Если подобное продолжится, то придется принять меры.
– Извините, – я слегка морщусь, подходя к спорщикам: травмированная нога дает о себе знать. – Но нас устраивает это место работы.
Теперь на меня с недоумением смотрят два дракона, а Присцилла позади Франчески прищуривается.
– Еще раз: проектировщикам выделены отдельные комнаты. Здесь будут уборщицы. И не вам, – Дэлион даже не повышает голоса, перебивая Франческу, которая хочет что-то сказать, – решать, что, где и как будет организовано. Не хотите сажать их с остальными, я подберу им отдельную комнату. И еще. Для всех проектировщиков были закуплены технодоски.
– Господин Грахем, я все это прекрасно понимаю…