Читаем Служительница Юлали. Часть 1 (СИ) полностью

— Все так некстати. Мы не успеем вовремя появиться на балу, — вздохнул полной грудью граф и ловко спрыгнул на землю. На него сразу набросилась пара бородатых мужиков, но он молниеносно отразил удары и нанес ранение одному из них. Громкий рев громилы огласил окрестности, а у Юлали появился азарт воительницы, с которым было тяжело бороться, а тем более бездействовать, когда она была одной из лучших адептов по боевым искусствам. Все тайные служители Империи были знакомы с бесконтактным боем и умели наносить смертельные раны врагу без оружия, зная нужные точки на теле и посылая туда энергетический удар. Сейчас молодая графиня, чтобы не шокировать воинов и отца, одной рукой поддерживала узкую плотную юбку, которую разорвала по бокам до самых бедер и, ругая неудобную одежду для поездок, второй рукой привычно держала клинок. За тем она с победным криком кинулась в толпу сражающихся мужчин. Девушка ловко уходила от ударов острых мечей, а сама не жалея врага наносила смертельные раны. Кто бы сейчас заглянул в ее потемневшие от гнева глаза, то увидел бы в них Тьму и звериное желание убивать.

Кругом стоял лязг оружия, стоны раненных и последние вскрики убитых. В охране оказались умелые воины, и битва скоро закончилась победой путников. На дороге лежали семь убитых грабителей, а остальным удалось сбежать.

— Юлла, — была удивлена и шокирована сестра, — этому тебя учили жрецы в Храме? Ты не дашь мне пару уроков?

— Девочка моя, — тяжело дышал отец и дрожащей рукой держался за раненное плечо, — не могу поверить, что ты оставила карету и ввязалась в битву. Где ты вообще могла научиться работать клинком?

— Я, и не могу, — очень правдиво обманывала она, пожимая голыми плечиками, что были видны из разорванного платья, — просто махала оружием, не подпуская этих налетчиков к карете, — и жалуясь, добавила, — они первыми на нас с Саби напали.

— Поговорим позже, дорогая, — голос графа слабел, — мне, ездовому и еще одному воину нужно сделать перевязки и дать выпить вина. Плохо, что колесо в карете сломалось. Нам придется задержаться в дороге дольше, чем я рассчитывал.

— Отец присядьте на траву, — засуетилась девушка и очень умело и быстро обработала раны пострадавших. Около нее бестолково крутилась Сабина, и с восхищением вспоминала прошедшее сражение. Убитые разбойники, что лежали на земле и стражники совсем не волновали девушку, — хорошо, что лошади целы, а карету можно починить, — и молодая графиня дала указания двум здоровым охранникам заняться делом. Служанка пребывала в полуобморочном состоянии. Саби напоила ее крепким вином, после чего женщина крепко уснула.

— А, что будем решать с телами грабителей? — спросили у отца девушки, когда собрались продолжать путь.

— Пусть с ними разбираются стражники Императора, — мужчина стойко переносил боль, чтобы еще больше не напугать дочек, но стал бледным, а на лбу выступила испарина, — это на их дорогах творится такое бесчинство. Я попрошу отправить сюда отряд воинов.

Во дворец подъехали, когда бал был в разгаре, но юные графини совершенно не расстроились. Они спокойно отправились в отведенные им комнаты, и весело с шутками приводили себя в порядок. Юлали пыталась уговорить отца не спускаться вниз, где после праздничного ужина остались стоять только маленькие столики с напитками, а по зале кружились в танце нарядные пары. Граф был непреклонен и, не смотря на ранение, натянул парадный мундир Командора, чтобы самому представить дочерей Императору и его супруге.

Старшая сестра выбрала темно синее платье, расшитое серебром, а ее стройную шейку украшал большой алмаз голубого цвета. Волосы она уложила в замысловатую прическу с ниспадающими локонами на спину, и была готова придаться праздничному настроению, как она его понимала, раз уж попала на выбор невест. Сабина не терпела заурядности, и ей нравилось поражать толпу. Поэтому девушка надела тунику из тончайшего шелка, по бокам которой, при быстром движении публику смущали глубокие разрезы. Еще она обвешала себя большим количеством украшений, начиная с великолепного колье и заканчивая богатыми браслетами и кольцами на двух руках. Свои шикарные темно рыжие локоны она распустила по плечам. Отец был горд проводить двух красавиц дочерей на бал, и его глаза увлажнила счастливая слеза. Мужчина с годами становился все более сантиментальным.

Император, когда увидел графа Жируа, сам отправился к ним навстречу и дружески приветствовал. Императрица осталась сидеть на троне, и с высокомерием посматривая на пеструю толпу приглашенных гостей. Она только кивнула графу и его дочерям и снова отвернулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги