Читаем Смарагдовое ожерелье полностью

Джошуа встретил спокойный взгляд жены и ощутил, как в груди у него радостно забилось сердце и его захлестнула волна теплых чувств к ней — как и двадцать лет назад, когда он увидел ее, в муслиновом платье с узором в виде веточек, в повозке на ричмондской дороге.

— Бриджет, ты уверена? — спросил он. — Это украшение стоит целое состояние.

— Я не хочу, чтобы оно навлекло на нас несчастья, — твердо сказала она.

— Что же с ним делать? Мне оно тоже не нужно, — растерянно произнесла Виолетта.

— Отвезите его в Астли, оставьте в том домике, где некогда жил Гранджер. Закопайте в ананасной теплице, утопите в озере, делайте что хотите — меня это не касается. — Бриджет скрестила руки на своей пышной груди, словно бросая вызов Виолетте.

Виолетта не стала ей возражать. Ее глаза заблестели, будто мокрая галька на солнце, верхняя губа задрожала. Она отвернулась. В тот момент Джошуа показалось, что в лице Виолетты промелькнуло сожаление. Она попыталась исполнить волю матери, но потерпела неудачу.

Виолетта поклонилась Джошуа и Бриджет и ушла, забрав с собой ожерелье и рукопись Джошуа. Примерно через неделю посыльный в ливрее доставил Джошуа пакет с письмом.

Кавендиш-сквер

20 декабря 1786 г.

Сэр!

Я признательна вам за ваше исчерпывающее повествование, но вы так и не указали, виновна ли моя мать в убийстве и что стало с портретом, который вы написали для нее и мистера Бентника. Я спрашиваю лишь потому, что должна это знать. Меня всегда мучили те же сомнения, которые заставили Герберта порвать с моей матерью. Узнав правду, какая бы она ни была, я обрету покой. Что касается портрета, если он все еще у вас, как я полагаю, я бы хотела купить его. Многие художники, вдохновленные маминой красотой, писали ее портреты, но, по ее мнению, ни одному из них не удалось так точно, как вам, передать сущность ее натуры.

Скажите вашей жене, что я вняла ее совету и похоронила ожерелье под руинами домика Гранджера. С тех пор как Гранджера повесили за убийство Каролины Бентник, в его доме никто не жил. Пока я была там, мне довелось заглянуть в парк Астли. Главный садовник, некий Джозеф Карлтон, вспомнил меня и позволил посмотреть усадьбу. Сад такой же ухоженный, каким я его помню, хотя ананасная теплица находится в запустении. Садовник сказал, что после смерти дочери и отъезда моей матери Герберт утратил интерес к садоводству. Все ананасы повыдергивали и сожгли, ни одного растения не оставили. Лиззи Маннинг — теперь она Лиззи Бентник — вышла замуж за Фрэнсиса, и с тех пор сад находится на ее попечении. Но даже она не может заставить себя войти в ананасную теплицу.

Преданная вам, Виолетта Кобб.

Джошуа поднялся на чердак, где хранились новые и старые полотна, подрамники и немногочисленные непроданные работы. Картины были сложены по размерам и тематике. В их числе были с полдесятка грубо исполненных поясных портретов, которые он создал еще на заре своей профессиональной карьеры, и восемь-десять незаконченных пейзажей. Большинство из этих пейзажей он написал сразу же после отъезда из Астли. Тогда у него пропал интерес к изображению лиц, и он стал запечатлевать виды сельской местности. Благоразумие возобладало только тогда, когда возникла угроза нужды и Бриджет приняла его предложение руки и сердца. С тех пор он писал только портреты, обеспечивая своей семье благополучное, безбедное существование.

Возле двери стоял прислоненный к дубовой балке, поддерживающей крышу, единственный портрет в полный рост. Полотно было обернуто в чехол. К нему так долго никто не прикасался, что оно все было облеплено паутиной, а на ткани осел толстый слой пыли.

Перейти на страницу:

Все книги серии По-настоящему хорошая книга

Лживый язык
Лживый язык

Когда Адам Вудс устраивается на работу личным помощником к писателю-затворнику Гордону Крейсу, вот уже тридцать лет не покидающему свое венецианское палаццо, он не догадывается, какой страшный сюрприз подбросила ему судьба. Не догадывается он и о своем поразительном внешнем сходстве с бывшим «близким другом» и квартирантом Крейса, умершим несколько лет назад при загадочных обстоятельствах.Адам, твердо решивший начать свою писательскую карьеру с написания биографии своего таинственного хозяина, намерен сыграть свою «большую» игру. Он чувствует себя королем на шахматной доске жизни и даже не подозревает, что ему предназначена совершенно другая роль..Что случится, если пешка и король поменяются местами? Кто выйдет победителем, а кто окажется побежденным?

Эндрю Уилсон

Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Триллеры / Современная проза

Похожие книги