Читаем Смазливый демон 2 полностью

Остановившись перед рядами палаток, меж которыми бродили солдаты — кто в кольчугах, кто в рубахах, кто вообще раздет по пояс, — мы подошли к часовому. Продемонстрировав печать на пальце, Мелис потребовала проводить её к Люциусу. Солдат скептически её осмотрел, особенное внимание уделив волосам и порезанной куртке со следами запёкшейся крови. Но в конце концов выполнил приказ и повёл нас меж палаток.

Снующие туда-сюда солдаты неприкрыто на нас пялились, и в кои-то веки в падающих на меня взглядах я замечал не презрение, а похоть. Понимаю: вы, бедненькие, не одну неделю провели в пути без любимых жён и любовниц, тут уж не до предрассудков о красных волосах и демонической крови. Мелис та ещё красотка, да и я вполне себе ничего, так что нечему удивляться.

И вот мы стоим перед роскошным шатром. Откинув полы, наш провожатый вошёл внутрь, оттуда послышались голоса, после чего он вернулся и велел нам входить. Мелис зашла в шатёр, я следом.

Люциус был один, всё в том же сверкающем доспехе и синей мантии. Посмотрел на Мелис. Потом на меня. Потом снова на Мелис.

— Сестра… Что с твоими волосами? Это она сделала? — Он презрительно кивнул в мою сторону. Мда, этому парню воздержание и моя красота по барабану, солдатам есть у кого поучиться. Хотя не удивлюсь, если принца в этом походе сопровождает рота наложниц.

— Ага, я ей Эванескинс дала послушать, она прониклась и решила податься в готы. Закончим тут и поедем в город за чёрной одеждой.

— Пришлось покрасить их ввиду обстоятельств, — ответила Мелис.

— Но что ты здесь делаешь? И, самое главное, что она здесь делает?

— Мы заключили временный союз.

— Союз?! С ней?! Она что, охмурила тебя своей магией?

— Если бы я такое умела, — подал я голос, — то охмурила бы лучше тебя и заставила на базе сортиры чистить.

В руке принца материализовался знакомый серый меч с ромбовидными вставками на рукояти. Как предсказуемо.

— Люциус, прекрати! — повелительным тоном произнесла Мелис. — Никто меня не охмурял, не выдумывай глупости. И убери оружие. Немедленно!

— Откуда тебе знать? — спросил братец, не спеша подчиняться приказу. — Может, ты прямо сейчас находишься под её чарами!

— Я сама позвала её и инициировала этот союз. Для Кирао эта поездка тоже оказалась новостью.

— Может, она наложила свои чары ещё во время турнира. А то и вовсе в далёком детстве, когда жила во дворце. Откуда тебе знать?

— О боже, да ты хоть сам слышишь, какой бред несёшь? С нашей встречи на турнире прошла уже не одна неделя, никакие чары столько не держатся.

— Одарённые маги способны…

— «Одарённым магам» нужно тратить на это все свои силы, а Кирао, если ты вдруг забыл, всё это время работала в отряде королевских рыцарей и сражалась с демонами. Поумерь фантазию. Если бы красноволосые были столь сильны, как ты думаешь, они бы уже давно весь мир захватили.

Люциус нахмурился, но всё-таки отозвал оружие.

— Ну и для чего ты в таком случае приехала в Калирон? Не припомню, чтобы тебя призывали на войну. И добровольцем ты бы точно не вызвалась.

— Война подождёт. Прямо сейчас нам нужна твоя помощь.

Вам? Тебе я помогу без вопросов, но что бы ты ни задумала, этой твари я видеть рядом не желаю.

— Зато я желаю. Что бы ты там ни думал, Кирао — дочь нашего отца и наша сестра, а также ценный воин. Поверь, я тебя не на лёгкую прогулку зазываю.

— Я будущий паладин! Моя судьба — бороться со злом и защищать слабых! Как я могу сражаться бок о бок с кем-то вроде неё?!

Пора и мне взять слово:

— И много слабых ты защитил? Много зла покарал?

— Уж побольше твоего… — процедил он. — От моей руки не пострадал ещё ни один невинный, а вот о твоих бесчинствах в Гербоуне я хорошо наслышан.

— Ни один невинный? Да что ты говоришь? Просвети же меня, чем провинилась твоя пятилетняя сестрёнка, которую ты втаптывал в грязь сапогом?

— Тем, что родилась демоном! Что ещё за глупые вопросы?

— И каким же местом я в этом виновата? Может, я сама захотела такой родиться? Может, это я, находясь в утробе, невесть каким образом подстроила нападение демонов на свою беременную мать?

Люциус напряг скулы. Можно было услышать, как скрипят его зубы. Но при этом не произнёс ни слова. Надо же, а раньше у него мгновенно находились аргументы. Что ж, продолжим разнос:

— Может, сейчас я уже не ангел, но в тот момент я была чистым и невинным ребёнком, даже мухи не обидевшим. Что не помешало тебе лупить и унижать меня при каждой встрече, паладин хренов. И все те годы, что ты предавался влажным мечтам о становлении воином света, я всеми силами пыталась понять, чем же так провинилась и заслужила такое к себе отношение.

Молчит, только сверлит гневным взглядом.

— А что насчёт турнира? Там ты меня уже не поколотить пытался, а самым натуральным образом прикончить. Не расскажешь, за какое такое страшное преступление?

— За кражу королевского оружия!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика