Читаем Смеющийся волк полностью

— Там, на кладбище, и такие могилы были, с крестами. Христианские, значит. Те, кто к Иисусу в рай отправился, все лежали отдельно. Точно, это их были могилы. Значит, остальные все, не христиане, не в тот рай, а ещё куда-то отправились? Нет, вряд ли… А у нас в детском доме, если про богов каких-то и говорили, то всё больше про тех богов Синто, что на домашнем алтаре стояли. Я даже не видел, чтобы им молился кто-нибудь. Когда малыш умирал, так похорон никаких со службами даже не устраивали. Просто всем говорили: «А теперь головы наклонить — всё попрощаемся!» Вот тебе и вся церемония. Когда малыш умер, наша «матушка» ему в гроб мандарин положила. Она, видно, Бога не любила. У неё, кажется, трое детей во время войны погибли. Она нам говорила, что они вернулись в космос, и с тех пор в неё какая-то космическая энергия вошла, и она стала чувствовать связь с цветами, что вокруг цветут, с котятами, которых бродячая кошка принесла, с червяками в ручейке. Ну, почти как в книжке — все возвращаются в джунгли… Я потом ещё подробней про неё расскажу. Может, она просто на всё это внимание обращала больше, чем мы… А «батюшка» у нас там раньше работал учителем в начальной школе, очень был умный. Он нас много чему научил. Рассказывал о революции в России, о новом еврейском государстве, о Ганди, который там, в Индии. Ты такого знаешь? С виду он был на нищего монаха похож, а мужик башковитый! Он непротивлением сумел для Индии независимости добиться! И всех призывал не ссориться из-за различий в вере и всяких там классовых противоречий. А за это его убили.

Маугли поднял голову и буркнул:

— Что делать, а? Мне в уборную очень надо. Попробую пройти.

Акела тоже поднял голову, глянул по сторонам и вздохнул.

— Да? Тут с этим плохо. Может, лучше дождаться большой станции, выйти и уж там к писсуару пойти?

— Я к писсуару не могу, — пожал плечами Маугли.

— Тебе по-большому или по-маленькому?

— Не знаю, может, то и другое…

— Ну что делать! Ладно, попробуй пробраться. Туалет вон там, недалеко. Может, лучше прямо так, по полу ползти?

Поколебавшись, Маугли упёрся обеими руками в пол и пополз на четвереньках. Сначала он окликнул один огромный зад, преграждавший дорогу:

— Извините, пожалуйста, мне в туалет нужно.

Огромный зад немножко подвинулся и раздался голос — непонятно, мужской или женский:

— Тебе по-большому?

— Понос у меня!

— А, ну тогда проходи.

Щель расширилась, так что Маугли смог протиснуться дальше. Однако теперь перед ним громоздился здоровенный коричневый мешок. С правой стороны он несколько промялся и осел. На мешке сидели двое мужиков, которых опять пришлось просить. Когда Маугли им объявил, что сейчас обделается, мужики с большой неохотой раздвинулись и дали ему перелезть через мешок. Преодолев это препятствие, он поднырнул под ногу ещё одного мужика, сидящего на тюке, пролез через спину женщины, державшей на руках ребёнка, и наконец добрался до двери уборной. Дверь была настежь открыта, а в уборную набилось несколько пассажиров, сидевших на полу вокруг унитаза. Там были в основном старички и старушки — по крайней мере, двое вроде были женщины. Повязав на шею полотенчики, они ели рисовые колобки, разложенные на газете. Маугли встал и снова попросил:

— Извините, мне в уборную нужно. Знаете, у меня понос.

Один старичок кивнул:

— Ну ничего. Ты заходи да делай своё дело.

Другие старички тоже согласно кивнули. Выходить из уборной они, похоже, не собирались. Видя, что Маугли не трогается с места, тот же старичок добавил:

— Да ты не бойся, никто смотреть на тебя не будет. Заходи да садись.

Но Маугли продолжал колебаться. Он намеревался терпеть, пока хватит сил. Как же можно справлять большую нужду при людях? Но ведь если так дальше пойдёт, он, скорее всего, обделается. Ладно ещё, если только трусики и штаны запачкаются, а если ещё жидкие какашки на пол прольются, тут такой скандал начнётся! Все заорут: мол, засранец, вонищу тут распустил, грязищу! Весь багаж перепачкал! Все вещи теперь в дерьме! Да выкинуть этого засранца из поезда!

Наконец, собравшись с духом, Маугли всё же зашёл в уборную и прошёл к унитазу. Старички отвернулись. Они сидели молча, угрюмо потупившись, всем своим видом показывая, что сидят здесь не для собственного удовольствия. Маугли, зажмурившись, спустил штаны и трусы, присел над унитазом. Он старался ни о чём не думать и ничего не видеть. Сейчас всё получалось вроде как у тех отца с сыном с кладбища, о которых рассказывал Акела. У них там вечно был понос, из зада вылетали разные нехорошие звуки, а потом они по всему кладбищу оставляли кучи, от которых поднимались вонючие испарения.

Когда Маугли, всё ещё со следами страшного напряжения на лице, кое-как пробрался назад, к Акеле, поезд остановился на какой-то станции. «Ёнэдзава! Ёнэдзава!» — объявили по радио название. Акела поднялся и сказал:

— Это, кажется, большая станция. Пойду куплю бэнто.

Перейти на страницу:

Все книги серии Terra Nipponica

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги