Читаем Смена правил (ЛП) полностью

Мои легкие сжались, будто из комнаты высосали весь воздух. Я хотела вздохнуть, но не смогла. Я приложила столько усилий, чтобы сохранить самообладание, но слезы все равно брызнули из глаз. И в этот момент я сломалась. Я не могла больше терпеть всё это. Негативная пресса, постоянная травля, Интернет-сайты, где каждый желающий мог оценить меня. Мне стало слишком трудно нести эту ношу.

— О, дорогая, — Нора оттолкнулась от стола, встала и подошла ко мне. — Мне жаль. Я просто имела в виду, что слишком много всего свалилось тебе на плечи.

— Я знаю. И не потому что ты это сказала, а потому что я так чувствую, — попыталась объяснить я сквозь всхлипывания.

— Почему бы тебе не взять несколько дней выходных? Привести свою голову в порядок? Черт, возьми отпуск или что-нибудь в этом роде. На какое-то время покинь город.

Я вытерла глаза и шмыгнула носом.

— Может быть мне слетать домой. Ты уверена, что с этим не возникнет проблем?

— Абсолютно. Мы продумает план действий, когда ты вернешься, — она обняла меня за плечи, прежде чем вернулась на свое место.

— Спасибо, Нора, — я попыталась улыбнуться, прежде чем покинула её кабинет. Затем я собрала свои вещи, напечатала заявление на отпуск и отправила его по электронной почте, после чего выключила компьютер.

Я остановилась около газетного киоска в холле и увидела таблоид, когда мои ноги затряслись. Свадебная фотография Джека и Кристалл заставила меня почувствовать резкую боль в груди, пока я смотрела на неё.

Уязвленная, я взяла таблоид и вышла на улицу. Я не могла воспользоваться метро, чтобы добраться до дома, так как не хотела сейчас быть в окружении стольких людей. Поэтому я позвонила единственному человеку, о котором подумала, когда вернулась в холл.

— Маттео, ты можешь забрать меня с работы и отвезти домой? — мой голос дрожал, пока я практически умоляла его.

— Конечно. С тобой всё хорошо, Кэсси?

— Да. Мне просто нужно добраться до дома, — он знал, что я лгала, но не стал давить на меня.

— Буду через десять минут.

Маттео приехал быстро, как и сказал. Я вышла из холла и направилась к машине. Он выскочил из автомобиля, на его лице читалось беспокойство, взял меня за руку, открыл дверцу, посадил меня в салон и аккуратно захлопнул её. Я пристегнулась и стала ждать допроса с его стороны, который, однако, так и не последовал. Если у Маттео и был миллион вопросов, то они так и остались без ответа.

Маттео подъехал к моему дому, который окружили полчища репортеров.

— О мой Бог, — сказала я, и на моем лице было явно написано потрясение.

— Кэсси, что происходит? — спросил Маттео.

Репортеры поняли, что в подъехавшей машине была я. Не прошло и двух секунд, как они подлетели к машине с той стороны, где сидела я. Камеры вспыхивали без остановки, практически ослепляя меня, как при ярком солнечном свете.

— Я разберусь с этим, — сказал Маттео, прежде чем вышел из машины. Я слышала, как он потребовал расступиться, открыл дверь с моей стороны и помог мне выйти. Я держала голову опущенной, пока мы не дошли до входа в здание, избегая контакта с кем-либо.

Репортеры выкрикивали вопросы, пока Маттео, заключив меня в спасительное кольцо своих рук, проталкивался сквозь толпу.

— Ты знала, что она была беременна?

— Джек оставил её ради тебя?

— У тебя уже был роман с Джеком, пока они ещё были женаты?

— Как думаешь, это из-за стресса она потеряла ребёнка?

— Оставьте её в покое! — прокричал Маттео, стараясь поскорее довести меня до входа в здание.

Когда мы оказались внутри здания, консьерж преградил путь журналистам. Маттео заслоняя меня от камер, вызвал лифт. Он стоял рядом со мной, пока створки лифта не открылись.

— Спасибо, — сказала я, сквозь увлажнившиеся глаза.

— С тобой всё хорошо? Уверена, что хочешь прямо сейчас побыть одна? — своей рукой он удерживал створки лифта открытыми.

— Тебе скоро надо будет забрать Джека, не так ли? Со мной будет всё нормально. Но мне нужно, чтобы ты отвез меня кое-куда чуть позже, — сказала я, понимая, что говорю загадками.

— Всё, что захочешь, я сделаю для тебя, — заверил меня Маттео.

— Спасибо еще раз, — я сглотнула, прежде чем позволила створкам лифта скрыть меня от глаз журналистов.

Оказавшись под защитой нашей квартиры, я рухнула на кровать, притянула колени к груди, и позволила слезам намочить подушку. Я не могла поверить, что это случилось снова. Я никогда не сталкивался с такими мстительными и жестокими людьми, а ведь я ещё даже не прочитала саму статью.

Я стала вспоминать события в Фултоне, когда повсюду появлялись публикации о женитьбе Джека, и я была представлена в этих статьях как брошенная девушка. Я думала, что никогда больше не испытаю подобной боли и унижения, но сейчас было намного хуже. Сейчас, когда Джек играл в Высшей лиге, внимание к его персоне было еще более пристальным. Наша жизнь больше не была частной, он стала общественным достоянием в национальном масштабе. И история Кристалл привлекла ещё больше внимания к нам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Идеальная игра

Игра длиною в жизнь
Игра длиною в жизнь

«Когда твоя бейсбольная карьера подходит к концу, это подобно удару кувалдой в грудь. Ты, наконец, понимаешь, что боги бейсбола больше не будут к тебе благоволить. Все бессонные ночи, часы, проведенные в спортзале, чтобы поддерживать себя в форме, соблюдение правил, тренировки, психологический настрой, пропущенные праздники и дни рождения, отсутствие воспоминаний о проведенном с семьей времени… всё это ради чего? Бейсбольные боги уж точно не страдали из-за тебя бессонницей. Они не проводили ночи напролет без сна, пытаясь выяснить, как сделать твою игру лучше. Им на это было плевать. Бейсбол — это бизнес. Спорт. Игра. И как бы тесно моя жизнь не переплеталась с ним, настало время оставить его в прошлом» — Джек Картер.Переведено специально для группы http://vk.com/eabooks_com

Джеймс Стерлинг , Ольга Синячкина , перевод Любительский

Современные любовные романы / Романы

Похожие книги