Читаем Смерч над Багдадом полностью

Их опять пропустили, и они зашагали по последнему перед цокольным этажом пролету. Здесь в воздухе до сих пор стоял кисловатый запах пороховой гари. Вошедших встретили несколько солдат в грязных формах с нашивками технического персонала.

— Это специалисты, — сказал Низар. — Покажите им, что случилось.

Человек постарше, лет сорока, покачал головой.

— Генератор нельзя починить. Надо новый.

— Посмотрим, — сказал Хант.

Он полез следом за этим человеком и еще одним, помоложе, в проход между цистернами с водой, канализационными трубами и воздухоочистительными установками к главному генератору. Обшивка пробита и искорежена, задняя стенка обгорела.

— Не понимаю, как это случилось, — сказал старший.

Хант взял себя в руки, стараясь не выдавать своих чувств.

Спокойно плюхнул на кафельный пол сумку с инструментами, расстегнул «молнию», засунул внутрь руку, нащупал толстый цилиндрический глушитель «хоклера». Оба иракца равнодушно смотрели на него и даже не всполошились, когда этот глушитель показался на свет. Может быть, слишком устали и засыпали на ходу, может быть, сразу не распознали в тупой кочерыжке деталь автомата, приняв ее за нужный для дела инструмент.

Только в самый последний момент брови того, что помоложе, удивленно поползли вверх, рот раскрылся, но было уже поздно.

Три пули вонзились в его грудь с такой силой, что тело отбросило к генератору. Дуло мгновенно метнулось в сторону второго солдата, постарше. Он, ошарашенный, даже не попытался вытащить из кобуры собственный пистолет, а сразу поднял руки вверх.

«Извини, приятель», — прошептал Хант, оружие дрогнуло и подпрыгнуло, неслышно послав смертоносный заряд. Жертву швырнуло назад, оттолкнуло, солдат полетел вперед и упал на колени к ногам десантника.

Хант почувствовал себя неважно и отвернулся. Плохо, когда живой молит о пощаде, коленопреклоненный труп — это уж слишком.

И остальные завершали свой скорбный труд: четыре иракца лежали мертвыми под дымящимися дулами пистолетов Карвера, Рейда и Вильерса.

Низар, не веря своим глазам, схватил Ханта за руку:

— И тех двоих, и старика, вы их тоже убили? Моих друзей?

Вильерс угрюмо буркнул:

— А ты как думал, черт тебя подери? Это война.

Хант бросил на него умоляющий взгляд и тихо сказал убитому горем парню:

— Нам пришлось это сделать. Другого выхода нет.

— Я заряд заложил, — с отвращением сообщил Вильерс. — Рванет через пять минут.

Он скрылся в поисках запасного генератора, Рейд и Брэд Карвер заняли позицию, охраняя лестницу, Хант снова полез в сумку, вытащил два респиратора с встроенными наушниками, один протянул Низару.

— Возьми надень и не разговаривай, мне нужен чистый эфир. Только слушай, что я буду говорить. Когда я назову тебя по имени, сразу же выполняй все мои указания и не задавай вопросов. Когда выйдем наверх, ты знаешь, что надо делать…

Молодой солдат тупо взглянул на незнакомое приспособление, натянул маску на голову, следуя примеру Ханта, расправил провода переговорного устройства и нажал кнопку.

Теперь Хант думал о том, как бегут минуты отведенного им времени. Резиновая маска душила его, пульс зачастил, начинался приступ клаустрофобии. Снова критический момент. Если что-то сейчас сорвется, у них, находящихся в бункере на глубине трех этажей, остается одна дорога — в Царствие Небесное. Замурует, как мумию в фараоновой гробнице. Связи с группой «Бейкер» нет, радиосигналы с нижнего этажа не доходят. И точного графика тоже нет, поскольку никто не знал, когда они проберутся в бункер. Группа «Бейкер» должна ждать, укрывшись в выходных туннелях. Ждать и надеяться. Рискуя быть обнаруженной.

Вильерс возвращался от запасного генератора не спеша, черт его побери, прогулочным шагом. «У парня стальные нервы», — с досадой подумал Хант. Потом поправил себя. У Вильерса вообще никаких нервов нет.

— Порядок? — спросил Хант, придерживая Низара за руку. Ему вовсе не улыбалось, чтоб парень на полпути передумал.

— Порядок, — подтвердил Вильерс. — Чуть не забыл про запасные батареи, вовремя вспомнил. — Он взглянул на часы. — Три минуты.

Вильерсу хватило времени натянуть маску и проверить оружие.

Хант кивнул. Они пошли вверх по лестнице, держась у стенки. Трясущийся Низар двигался следом.

Дойдя до следующего пролета, услышали взрыв двух зарядов, чудовищную глухую отрыжку. Ступеньки дрогнули под ногами. С потолка полетели куски штукатурки. Свет погас.

Умолк шум кондиционеров, наступила полная тишина.

Четыре мощных фонаря, прикрепленных к автоматам, вонзили в темноту алмазные пучки света.

Первым мчался Брэд Карвер, преодолевая оставшиеся ступеньки, за ним Хант, оба с «хоклерами». Вильерс с автоматом прикрывал их сзади, последним бежал Рэн Рейд с двенадцатизарядным помповым винчестером.

Ворвались в коридор, где сидел дремлющий часовой, ослепив его пляшущими лучами фонарей. Он забеспокоился, услышав взрыв, потом решил, что это ремонтники пытаются погасить пожар на нижнем этаже, и, разумеется, не ожидал выстрела Брэда Карвера, который свалил его с ног.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже