Бри помассировала висок. Да, у Мэтта были сложности с ее департаментом, но все же она ему доверяла. И, к сожалению, она не могла сказать, что так же доверяет всем своим подчиненным. Было бы здорово, если бы был кто-то, кто в случае чего прикроет ей спину.
— Я ему позвоню, — Бри снова достала телефон из кармана и оглядела своих ребят, суетившихся на месте преступления. В своем заместителе она была уверена. Тодд был одним из тех людей, кто убедил ее занять эту должность. И большинство сотрудников департамента, кажется, были рады ее появлению — и только некоторые выражали недовольство.
Бри отошла подальше, чтобы позвонить по телефону в одиночестве. Поднимающееся над горизонтом солнце окрашивало замерзшее озеро в кроваво-красный цвет.
Мэтт не доверял никому из департамента — за исключением, пожалуй, Тодда.
И Бри не знала, может ли им доверять она.
Глава 5
У Мэтта зажужжал телефон. Он вытащил его из кармана и бросил взгляд на экран: это была Бри.
Мэтту было уже тридцать пять, но от одного только имени, светящегося на дисплее, его тут же бросило в жар. Мэтт прочистил горло, собрался с мыслями и нажал на кнопку «Принять вызов».
— Привет. Как ты?
— Прости, — напряженным голосом сказала Бри. — Знаю, я тебе уже несколько недель не отвечала, но у меня тут полный дурдом творится.
— С детьми все в порядке? — честно говоря, Мэтт и правда за них беспокоился. Да и за Бри тоже — на семейство Таггертов выпала изрядная доля несчастий.
— Не особенно, но сейчас я об этом говорить не могу, — ответила Бри. — Я хочу тебя кое о чем попросить. Тебя и Броди.
Мэтт расслышал вой ветра и звук голосов, доносящихся откуда-то издалека. Вот кто-то громко позвал помощника шерифа.
Он ощутил острый укол разочарования. Бри была на месте преступления. Она не звонила ему, чтобы поболтать — она звонила исключительно по делу.
— Что нужно сделать? — спросил он.
— У меня тут довольно необычная ситуация, — и Бри объяснила, в чем дело: стрельба, нет никаких свидетелей, кроме одной девушки, не слишком достойной доверия. — Мне нужно выследить стрелка. Разыскная служба будет здесь только вечером, а скоро все завалит снегом. Я понимаю, что о многом прошу, но может быть вы с Броди сможете мне помочь?
Мэтт опустил руку под стол и положил ладонь на голову Броди. Пес насторожил уши, словно прекрасно слышал Бри и понял все до единого слова. Да Мэтт бы и не удивился, если бы это и правда было так — Броди был самым умным животным, которого он только встречал. А сейчас тело его напряглось, хвост заходил взад-вперед, подметая кафельный пол. Он скучал по работе не меньше, чем Мэтт — а может, и больше.
— Броди говорит, что с удовольствием поможет, — сказал Мэтт. — И я все равно собирался с тобой поговорить, — учитывая, что Бри его избегает, оказать ей услугу — неплохой способ обратить на себя внимание. — Куда подъехать?
— Спасибо, — с облегчением произнесла Бри и продиктовала ему адрес.
— Скоро буду, — и Мэтт нажал на «Отбой».
Броди тихо заскулил.
— Ага. Мы с тобой идем на прогулку, — уверил его Мэтт. Затем он отправил Грету в вольер и принялся собирать экипировку. К тому моменту, как он закончил, Броди уже ждал у двери, и вместе они направились к внедорожнику Мэтта. Броди, конечно, занял переднее место, а когда Мэтт приоткрыл окно, то мигом сунул нос в образовавшуюся щель. Он весь прямо-таки лучился счастьем.
Словно понимал, что сегодня их ждет работа.
С тех пор, как позвонила Бри, прошло сорок минут, и вот Мэтт наконец-то добрался до места. Он припарковал свой Шевроле рядом с тремя полицейскими машинами и большим внедорожником, принадлежащем шерифу. Выбравшись из машины, он защелкнул поводок на ошейнике Броди и придержал для него дверь. Пес спрыгнул на землю и неловко замер, как только его лапы коснулись снега.
— Приятель, ты в порядке? — Мэтт опустился рядом с ним на колени. Обычно Броди был весьма подвижной и уверенной в себе собакой.
Мэтт опустил взгляд вниз и повнимательнее пригляделся к земле, поблескивающей тут и там пятнами льда.
Черт возьми.
Броди, наконец, сдвинулся с места, потянув Мэтта к хижине, у которой толпились многочисленные люди в форме.
— Ладно. С этим мы разберемся.
Мэтт встал и отряхнул налипший на колени снег.
В лицо тут же ударил сырой ветер, пахнущий приближающимся снегопадом. Броди был прав — им следует поторопиться.
Мэтт открыл багажник, достал рюкзак и перекинул лямку через плечо. Поисковые работы — штука непредсказуемая, и Мэтт предпочитал быть заранее готовым к неожиданностям. Он надел на голову шапку и натянул пару теплых рукавиц.
Вдруг Броди заскулил, заметив, что метрах в пяти от них остановился заместитель шерифа Тодд Харви. Пес тут же завилял хвостом, и Мэтт покорно потащился вслед за ним — поздороваться с Тоддом.
— Привет, Броди, — сказал тот, почесывая Броди за ушами. — Кто у нас хороший мальчик? Ну что, как поживаешь?
— А мне привет не скажешь? — покачал головой Мэтт. Тодд поднял на него взгляд, все еще похлопывая пса по голове.
— Ты парень неплохой, но до Броди тебе все-таки далеко.