Читаем Смерть дублера полностью

Фокс держал скрипку в руках. Великолепная верхняя дека раскололась, и детектив смог взглянуть на внутреннюю поверхность нижней деки. Именно осмотром, как бы странно он ни выглядел в этот напряженный момент, Фокс и был занят. Несколько секунд он изучал внутренности скрипки, не обращая внимания на дергавшего его за рукав Бека, пока Адольф Кох не потерял терпение:

– Черт, что вы там время тянете?!

Не удостоив его взглядом, Фокс сел, положил сломанную скрипку на стол перед собой, накрыл ее обеими ладонями и внимательно посмотрел на Генри Помфрета.

– А вот это, – произнес детектив, – полностью меняет ситуацию. Совсем недавно я объявил во всеуслышание, что не смогу привести доказательств. Если бы мисс Тусар сидела тихо, сомневаюсь, чтобы я когда-нибудь их нашел. Весь мой расчет был на то, чтобы убедить мисс Тусар, что это вы виновны в смерти ее брата, и тем самым выудить из нее хоть какое-то подтверждение… достаточное для моих целей. Но она вручила мне нужные доказательства другим способом. – Фокс постучал пальцем по разбитой деке скрипки. – Они здесь, внутри.

Глава 18

Помфрет, чьи щеки вмиг побелели, оскалился.

Его жена вытянула руку и хрипло попросила:

– Позвольте, я взгляну.

Фокс покачал головой.

– Потерпите еще немного, – мрачно сказал он. – Хочу доставить себе удовольствие и вывести убийцу на чистую воду, глядя ему в глаза… – Фокс повернулся, чтобы видеть лицо Помфрета, но не убрал руку с изувеченной скрипки. – Чуть ранее я сказал, что вчера днем узнал нечто, убедившее меня в том, будто за убийствами стоите вы. Мои подозрения оказались подтверждены: свою пятицветную вазу эпохи Мин вы разбили сами. И сделали это с тем расчетом…

– Нет! – раздался чей-то голос. Это был Альфред Кох. – Ни секунды в это не верю. Если у вас есть доказательства, что он был убийцей, пусть так… Но он ни за что не разбил бы свою реликвию. Сделать это намеренно… он просто не мог бы.

– И все же он это сделал, – продолжил Фокс, не отрывая взгляда от лица Помфрета. – Вы разбили вазу, потому что нуждались в веской и убедительной причине прекратить коллекционировать керамику. Ваша жена слишком хорошо разбиралась в старинных вазах… не так хорошо, как вы, полагаю, но достаточно хорошо. Вы хотели начать собирать монеты. Причина проста: вы с легкостью могли сделать вид, что заплатили пару тысяч за динар эпохи Фатимидов, тогда как его подлинная стоимость – всего три-четыре сотни. Коллекция монет пополнялась за счет вашей супруги, которая прежде оплачивала приобретение ваз. Таким образом вы получали на руки… даже не знаю… скажем, двадцать тысяч в год – в любом случае достаточно для ваших целей. Поэтому вы и разбили свою бесценную вазу эпохи Мин.

– Ложь… – выдавил из себя Помфрет и облизнул пересохшие губы. Он выдерживал пристальный взгляд Фокса, не отводя глаз; по крайней мере, это давалось ему меньшими усилиями, чем встреча взглядами с женой. – Это чертова ложь! – Он вновь оскалился. – Богом клянусь, вы за это еще заплатите! Этот откровенный трюк… доказательство… – Помфрет ткнул пальцем в скрипку. – Вы делаете вид, что можете что-то доказать… хотя не может быть никаких…

– Дойдем и до этого. – Фокс продолжал смотреть ему прямо в глаза. – Сначала я упомяну несколько других деталей. Вы разбили вазу эпохи Мин. Вас видели стоящим в Желтой комнате с осколком вазы в руках не менее чем за полчаса до того, как ее обнаружил Перри Данэм.

– Кто меня видел?

– Лоутон Моубрей.

– Он мертв.

– Верно, он мертв. Думаю, эпизод с вазой вселил в него подозрения. Возможно, он был достаточно умным человеком, чтобы догадаться о мотиве. Каким-то образом, мне неведомым, он сумел подтвердить их и узнал о ваших отношениях с мисс Тусар. Ваша жена была старой доброй подругой Моубрея. Он предложил вам проявить порядочность и во всем признаться жене. В противном случае он пригрозил рассказать ей о вашей измене. Вы украдкой пробрались в его кабинет, ударили по голове чем-то тяжелым и вытолкнули из окна.

– Доказать это вы тоже не сможете.

– Нет, не смогу. По большей части это мои домыслы, но я хотел рассказать о них вам и позволить мисс Моубрей услышать, что…

– Дора! – Помфрет вытянул руку над столом. – Неужели вы поверите?..

Девушка не смотрела на него. Со сжатыми губами, с плотно сплетенными пальцами она завороженно глядела на Фокса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Текумсе Фокс

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив

Похожие книги

Капкан для призрака
Капкан для призрака

Если прирожденный сыщик, дни и ночи проводящий на работе, вдруг решит взять отпуск, – удастся ли ему отдохнуть или снова он попадет в водоворот преступных интриг? Молодой дворянин и следователь по особо опасным делам Викентий Петрусенко с семьей отправляется на отдых в Баден-Баден. Там, в горах Шварцвальда, больше ста лет назад, разворачивались трагические и захватывающие события романа «Капкан для призрака». Знаменитая международная банда контрабандистов и фальшивомонетчиков во главе с жестоким и хитрым негодяем знатных кровей терроризирует маленький курортный городок. Сыщику Петрусенко предстоит разоблачить их – но прежде не побояться попасть в старинный замок кровавой графини, спуститься в холодные подвалы местных землевладельцев и даже подняться в небо на самолете!

Джон Диксон Карр , Ирина Николаевна Глебова

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив / Исторические детективы / Классические детективы