— А почему бы и нет? — искренне удивился охранник. — Парню хочется вырваться из затянувшейся у него на шее петли. И это его личное дело, каким образом он хочет это сделать. Почему кто-то должен помешать ему? Ведь он при этом никому другому не угрожает.
Брэд ничего не ответил охраннику. Он метнулся к худощавому, когда тот уже чиркнул спичкой по коробку. Брэду повезло — спичка не зажглась с первого раза. Прежде, чем худощавый попытался повторно чиркнуть спичкой, Брэд уже успел подскочить к нему и вышибить спички далеко в сторону одной рукой, а другой — оттолкнуть подальше от лужицы у его ног.
— Идиот! — вскричал Брэд. — Форменный идиот!
— Чтоб вас черт забрал! — прорычал сквозь охватившие его рыданья худощавый. — Какое право вы имели вмешиваться? С какой стати вы все испортили?
— Испортил? Я только что спас вам жизнь.
— Это моя жизнь, жалкий вы недоносок. Моя жизнь!
Он набросился на Брэда, пытаясь пальцами вцепиться ему в горло. От него так разило спиртом, что Брэда едва не стошнило. Спирт побежал по рукам Брэда, стал колоть глаза, начал забивать дыхание. Дважды ногти худощавого чуть не впились в его глаза. Удар коленом пришелся почти что в самый пах. Брэд понял, что ему противостоит самый настоящий маньяк. Он хладнокровно взмахнул кулаком, с силой заехал худощавому прямо в челюсть и не стал мешать его обмякшему телу падать наземь.
— Вот так, — устало произнес он. — Может быть, кто-нибудь из вас позаботится о нем. Вызовет «скорую помощь» или что-нибудь другое в том же духе. Парень ведь не в себе.
Никто не отозвался. Толпа тесно обступила его со всех сторон, кроваво-красный свет от вывески делал лица окруживших его людей еще более уродливыми, чем они были на самом деле. Мертвую тишину неожиданно нарушил сокрушенный вздох охранника.
— Факельщик, — печально произнес охранник. — Только-только хлопнул дверью, выйдя на улицу. А вот вы вышли вслед за ним и все испортили.
— Что верно, то верно, — поддержал его какой-то толстяк из толпы. — Зачем вы это сделали? Он, что, должен вам деньги или что-нибудь другое?
— Нет. — Брэд отошел от продолжавшего лежать без сознания кандидата в самоубийцы. — Он мне ничего не должен. Мне просто не хотелось быть безучастным свидетелем того, как он себя убивает подобным образом.
— А почему бы и нет?
— Вас это как-то задевает?
— Человек имеет право на то, чтобы вырваться из петли в любое время, когда ему захочется.
— Но ведь это его жизнь, разве не так?
— Ох уж эти чертовы увечные! Всегда они вмешиваются.
Негромкое перешептыванье постепенно перерастало в негодующий ропот. Толпа придвинулась к Брэду чуть поближе, еще ближе, мало-помалу выталкивая его на самую середину улицы. В нескольких дюймах у него за спиной с громким урчаньем пронесся автомобиль.
— Минутку, минутку! Я, может быть, чего-то недопонимаю. Что это на вас всех нашло? Вы…
Он осекся на полуслове, увидев, как зажженная спичка стала описывать дугу прямо к нему. Поспешно отскочив в сторону, он тут же затоптал ее ногами, и только теперь до него наконец дошел весь ужас происходящего. В отчаяньи он устремил свой взор на вход в казино. Если б ему удалось проникнуть внутрь, охранник защитил бы его от толпы. Однако у него не было никакой возможности осуществить этот замысел, так как толпа сплошной стеной перегородила ему дорогу. Только муниципальная полиция могла спасти его теперь — но нигде не было видно ни единого полицейского.
Вокруг была только разъяренная толпа, которая все ближе и ближе подступала к нему.
Глава 7
Брэд повернулся и побежал, разбросав в разные стороны тех, кто окружал его сзади, на противоположную сторону улицы, не обращая внимания на визг тормозов автомобиля, который едва не сшиб его с ног. Выбежав на противоположную полосу проезжей части улицы, он побежал против движения транспорта по ней. У него не было выбора, куда бежать. За него решение приняло скопление людей на противоположной стороне улицы. Спасаться нужно было и от них, тем более, когда они слились с первоначальной толпой, настроенной против него.
Только бегством он мог спасти свою жизнь.
Он понимал это с бесстрастной отрешенностью, ничего не имеющей общего с логикой или здравым смыслом, и действовал, руководствуясь самыми примитивными инстинктами. Те, кто находились у него за спиной, были охотниками — он же был ускользающей от них добычей. Каким образом сложилось такое положение и почему — не имело теперь ровно никакого значения. Если его поймают, он погибнет. Вот и все — куда уж проще!
И шансов на спасение у него практически не было.
Но не потому, что он не мог бежать быстрее, чем те, кто были сзади — отчаяние наделило крыльями его ноги — но потому, что все больше и больше преследователей присоединялись к погоне. И те, кто до этого праздно болтался на каждой стороне улицы. И те, кто находились впереди. Казалось, весь город неожиданно возжелал его крови.