Я знаю людские слабости, и тебяМожет опутать семейный кушак,Как тяжкая цепь, или недруги короляСкуют эту цепь, чтобы нас разлучить…Элесин
Скуют? О нет, достославный король,Ибо мой темно-пурпурный кушакИз алари вовсе не цепь. Ты видалСлона на цепи? Он не стал бы ходитьНа привязи даже у могучего короля!Величатель
И все же ты не развеял мой страх:Мое новое обиталище непроглядно черно —Пронижет ли черную тьму твой взгляд?Элесин
Какой бы тьмой ни накрыла нас ночь,Разве мы не найдем дорогу домой?Величатель
Что ж, теперь я почти убежден —Чудо свершается. Царственный слонНе вызовет слов «Я увидел в ночиЗыбкую тень». О владыке лесовГоворят лишь со страхом благоговения:Слон.Элесин (словно бы цепенея)
Темно. Я не чувствую тяготенья земли.Странные голоса направляют мой путь.Beличатель
Река никогда не бывает столь глубока,Чтоб рыбы не видели неба. И тьмаЧернейшей ночи не может сбитьБелесого от проказы человека с пути.Ребенок найдет дорогу домой.Ряженый скроется за густою листвойНа исходе дня, не умножив зла.Оцепенение Элесина усиливается; его движения замедляются, будто у засыпающего.
Ийалоджа
Воину уготована смерть на войне,Купцу – на рынке, пловцу – в реке,Ленивец от праздности примет смерть,Сеча затупит булатный меч,Красавца сгубит его красота,И только Элесин уйдет к праотцам,Возжаждав смерти: лишь конюшему короляУдастся уйти на исходе дняПо собственной воле и не умножив зла —На исходе дня, не умножив зла.Величатель. Как я смогу рассказать об увиденном? Конюший опережает и пса, и коня, – как я смогу рассказать об увиденном? Он говорит, что пес короля рискует сбиться с правильного пути, почуяв запахи небесных существ, вот почему конюший владыки должен первым уйти в небеса, – как я смогу рассказать об услышанном? Он говорит, что конь короля рискует сбиться с верной дороги, беспомощно охромев среди валунов, которые не встречались ему на земле, вот почему конюший владыки должен раньше уйти в небеса. Он обещает не замешкаться при уходе, а это главное на проводах короля, – о, как я смогу рассказать об услышанном? Но слышишь ли ты слова мои, Элесин, слышишь ли ты, о верный конюший?
Судя по движениям Элесина, можно предположить, что он ощущает, откуда звучит обращенная к нему речь Величателя; однако он продолжает сомнамбулически танцевать, все глубже впадая в транс.
Элесин-алафин, ты утратил плоть. Барабаны еще звучат, но ты уже далеко. Посмотри, Элесин, луна еще не в зените, но те, кто думает иначе, чем мы, могут уходить – зачем они нам? И все же, Элесин, почему ты спешишь, словно утративший терпение жених, чтоб Олохун-ийо остался один?
Элесин в глубоком трансе; он уже не ощущает, где он и что творится вокруг.