Читаем Смерть и золото полностью

Джейк, посмотрев вверх, увидел, что люк башни открыт, а Грег высунулся наружу.

– Тогда поиграем в хромую птичку, – неохотно решил Джейк. Если они слишком оторвутся от итальянцев, те могут и оставить погоню.

Еще один снаряд разорвался неподалеку, осыпав их светлой пылью, и Джейк сделал вид, что броневик получил попадание, сбросив газ, так что скорость резко упала, и «Присцилла» потащилась дальше, неуклюже и беспорядочно дергаясь из стороны в сторону, как птица с подбитым крылом.

– Теперь они нагоняют! – радостно отрапортовал Грег.

– Не слишком-то радуйся, – буркнул Джейк, но его слова заглушил вой пролетевшего рядом снаряда.

– Они по-прежнему идут за нами! – провыл Грег. – И продолжают стрелять!

– Я заметил. – Джейк смотрел вперед, продолжая безжалостно бросать машину из стороны в сторону. Верхушка первой дюны виднелась в полумиле впереди, но ему показалось, что прошел целый час, прежде чем он почувствовал, что поверхность земли под колесами стала наклонной, машину начало заносить и она заскользила вбок по дюне, но все же с грохотом и ревом перевалила через ее вершину и нырнула вниз, в безопасное пространство.

Джейк с заносом развернул «Присциллу» и резко затормозил на скрытой от противника стороне дюны, потом сдал назад и снова подал машину вперед и вверх, так что она встала у вершины, которая прикрывала весь корпус. Наружу, из-за дюны, торчала только башня.

– Отлично, Джейк! – крикнул довольный Грег, обнаружив, что противник снова в зоне огня его «виккерса». Он склонился над пулеметом и выпустил несколько коротких очередей по четырем черным танкам, которые со злобным ревом надвигались на них через равнину.

Теперь, стоя неподвижно под прикрытием верхушки бархана, Грегориус каждую пулю точно всаживал в приближающуюся броню, доводя темперамент членов экипажей до исступления. Попадания действовали на них как укусы мухи цеце.

– Кажется, они достаточно близко, – решил Джейк, прикидывая скорость продвижения противника. До них оставалось менее пяти сотен ярдов, и их снаряды уже падали в непосредственной близости от малозаметной мишени, которую представляла собой башня броневика. – Пора убираться отсюда к чертовой матери.

Он резко развернул «Присциллу», и она помчалась по склону дюны вниз, в провал. Пока она продиралась сквозь густой темный кустарник, Джейк мельком заметил воинов, лежащих в засаде под прикрытием этой растительности. Они все были раздеты до набедренных повязок и сгрудились кучками возле приготовленных рельсов, и двоим даже пришлось поспешно откатиться в сторону, чтобы «Присцилла» не раздавила их своими огромными тяжелыми колесами.

Броневик по инерции скатился вниз по склону дюны, а затем та же инерция помогла ему взлететь на следующую дюну, и из-под бешено вращающихся задних колес в воздух взлетели тучи сыпучего песка. Он добрался до вершины, быстро перевалил через нее и опять помчался вниз с головокружительной скоростью, от которой переворачивались все внутренности.

Джейк выключил мотор еще до того, как машина остановилась, а потом они с Грегориусом выпрыгнули из люков и полезли обратно на вершину дюны, с трудом выбираясь из сыпучего песка, в котором вязли ноги. Задыхаясь от подъема, они взобрались на вершину и выглянули оттуда, осматривая впадину, почти в тот самый миг, когда все четыре танка взобрались на противоположную дюну. Траки их гусениц почти свободно скользили по сыпучему песку. Они с грохотом перевалили через верхушку дюны и, продолжая реветь моторами, спустились вниз, во впадину.

Они врезались в густой кустарник, и его заросли тут же ожили и заполнились голыми черными фигурами. Люди сгрудились вокруг наступающих чудовищ, как муравьи вокруг скарабеев.

Каждая группа из двадцати человек держала один длинный стальной рельс, и бросилась на танки со всех сторон, целясь концом рельса в звездочку ведущего катка гусеницы.

Рельсы достигли цели: с жутким скрежетом металла их вырвало из рук воинов и отбросило в сторону. Для уха любого инженера звуки, которые издавали четыре машины, разваливаясь и разлетаясь на части в разные стороны, очень напоминали бы крики боли живых существ, встретивших страшную смерть.

Стальные рельсы раздробили и разломали ведущие катки танков, сорвали их с осей, и гусеницы соскочили со звездочек и взлетели в воздух, извиваясь и колотясь о землю, прежде чем окончательно замереть в облаке пыли и иссеченной растительности.

Все закончилось очень быстро, и четыре танка замерли в молчании и неподвижности, разбитые и безнадежно невосстановимые. А вокруг валялись разбросанные тела эфиопских воинов, попавших под удары отлетающих траков, вырванных из гусениц. Тела были изрублены в клочья, словно их рвал и терзал какой-то чудовищный гигантский хищник.

Те, кто выжил и не попал под смертельные удары летящего металла, сгрудились вокруг застывших танков, дико вопя и стуча по броне их башен голыми руками.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже