Предоставив управление и командование «Иронделль» заботам своего помощника-мусульманина и команде оборванцев, капитан Пападопулос провел предшествующие пять дней в своей каюте в кормовой надстройке, не вылезая из-за стола и играя в джин-рамми с майором Гаретом Суэйлсом. Гарет предложил им это развлечение, и капитан только теперь стал догадываться, что в непрерывном потоке выигрышей, коим отличалась вся игра Гарета, было нечто странное.
Давно согласованная сумма оплаты за перевозку боевых машин и четверых пассажиров составляла двести пятьдесят фунтов стерлингов. Проигрыш капитана уже несколько превысил ее, а Гарет лишь победоносно улыбался капитану и поправлял свои золотистые усы.
– Как вы полагаете, Папа, старина, не сделать ли нам перерыв – выйти на палубу и слегка размять ноги, а?
Отыграв заплаченные за проезд деньги, Гарет выполнил поставленную перед собой задачу и теперь желал вернуться на палубу, где Вики Камберуэлл и Джейк что-то слишком подружились, чтобы он продолжал сохранять спокойствие. Всякий раз, когда зов природы вынуждал Гарета совершить очередную прогулку на ют, к борту, он видел, что эти двое все время сидят вместе и чересчур много смеются, а это обычно дурной признак. Вики всегда первой вызывалась участвовать в любом деле, она подавала Джейку инструменты и вообще всячески вдохновляла его, пока он трудился, регулируя моторы машин и осуществляя последние приготовления к переходу через пустыню, или когда они сидели втроем с Грегориусом, и тот в обстановке бурного веселья и шуточек преподавал им уроки основ амхарского языка. И Гарет невольно задавался вопросом, как далеко эти двое в конечном итоге могут зайти.
Однако он был человеком, точно знающим, что ему нужно в первую очередь, а его основная забота в начале путешествия заключалась в отыгрывании у Пападопулоса уплаченных тому денег. Выполнив задачу, он мог теперь вернуться к обхаживанию Вики Камберуэлл.
– Отлично провели время, Папа, – обратился он к капитану, приподнимаясь над столом и засовывая пачку засаленных банкнотов в задний карман и одновременно сгребая свободной рукой со стола разбросанные там монеты.
Капитан Пападопулос засунул руку куда-то вглубь своей длинной арабской рубахи, которую обычно носил, и достал оттуда нож с изумительной резной рукояткой и хищно изогнутым лезвием. Он взвесил его на ладони, и его единственный глаз холодно уставился на Гарета.
– Сдавайте! – сказал он, и Гарет, натянуто улыбнувшись, опустился обратно на стул. Он взял со стола колоду, с треском перетасовал карты, а нож между тем снова исчез в складках рубахи Пападопулоса, который внимательно наблюдал за раздачей.
– Вообще-то я совсем не против еще нескольких партий, – заметил Гарет. – Так, для разогрева, а?
Невольничий корабль тем временем изменил курс, обогнув оконечность Африканского Рога и мыс Гвардафуй. Теперь перед ним лежала кишка длинного Аденского залива и переход в сотню миль до берегов Французского Сомали.
Другой помощник капитана, индус, вошел в каюту и, боязливо оглядываясь, прошептал что-то на ухо капитану.
– Чем так взволнован этот малый? – спросил Гарет.
– Он беспокоится насчет английской блокады.
– Я тоже этим обеспокоен, – ответил Гарет. – Может, нам подняться на палубу?
– Нет. Сдавайте, – сказал Пападопулос.
Тут они услышали под собой гул и рокот включившегося в работу мощного дизеля и почувствовали вибрацию от вращения вала винта. Помощник капитана вел теперь судно с включенным мотором и под парусами, и ход судна тут же изменился – мощь толкающего его винта прибавилась к тяге, которую сообщали кораблю полностью развернутые паруса, и он летел навстречу полыхающему алым и розовым участку неба впереди, оставляя за кормой горы кучевых облаков, которые уже начало золотить поднимающееся солнце.
Помощник выбрал такой курс, который позволит им по-быстрому пройти по центральному фарватеру залива, вне видимости с берегов Африки с левого борта и Аравийского полуострова – с правого. Судно шло со скоростью двадцать пять узлов, поскольку морской бриз дул в самом выгодном для его парусов направлении, так что через один день и две ночи они должны прийти к нужной точке. Помощник послал одного из самых смышленых своих людей на верхушку мачты, снабдив его подзорной трубой, а сам тем временем задумался над тем, что может вызвать более злобную реакцию англичан: вид юных черных девушек в цепях или пулеметы «виккерс» в ящиках. В итоге он пришел к печальному выводу, что и то и другое для них смертельно опасно, и заорал своему наблюдателю на мачте, чтобы тот смотрел в оба.
Солнце садилось с ужасающей медлительностью, оно было перед ними, практически прямо по курсу, а ветер потихоньку усиливался и все быстрее гнал «Иронделль» в глубину кишки залива.