- Дело-то стоящее?- спросил он намеренно скучающим голосом.
- Милдред Брекстон.
- Истхэмптон? Ты что, сейчас там?
- Да, в доме миссис Вииринг. Надеюсь, вы следили...
- Я подумал, что это просто несчастный случай.
- А полиция считает, что нет. Теперь...
Мы поторговались, как джентльмены, и я получил нужную мне сумму. Кроме того, я попросил его предоставить мне всю возможную информацию на миссис Вииринг, Клейпулов, Брекстонов и Мэри Уэстерн Ланг. Все они были более или менее известными в обществе. Он обещал сделать это, а я сказал, что представлю ему материал через пару дней, задолго до того, как другие газетчики смогут получить интервью у основных действующих лиц. Я повесил трубку, а секунду спустя поднял ее и услышал щелчок. Значит, кто-то меня подслушивал.
Затылок у меня перестал болеть, хотя и был еще необычной формы. Я спустился вниз.
Когда я проходил через холл, миссис Вииринг кивнула мне в сторону гостиной. Мы прошли туда. Мы были одни, никто нам не мешал, все остальные отправились на пляж. Полицейских тоже не было видно.
- Где Гривз?- поинтересовался я.
- Ушел. Правда, на время. Боже мой! Быть под арестом двадцать четыре часа,- мрачно добавила она.
Ясно, ей не хватало неизбежного бокала вод Лоты. Интересно, подумал я, неужели она трезвая? Что же она хочет мне сказать?
- Что же поделаешь, он ведет следствие.
- Мистер Сарджент... Питер... Мне кажется, мы в ужасном положении, в смертельной опасности.
На меня подобное не действует, я даже могу и не такое выдержать.
- Похоже, мы не в состоянии ничего сделать,- уклончиво заметил я.
- Но ведь должен же быть какой-то выход! - Она нервно ломала руки.
- Насколько я понимаю, вы считали, что все это - случайность, что меня ударил по голове какой-то бродяга и...
- Мне просто не хотелось расстраивать других. Если бы они только знали, что я знаю...- Она бросила на меня загадочный взгляд.
- Что же вы знаете?
- Что нам угрожает опасность.
Я решил, что она окончательно спятила, хотя не исключал того, что ей известно кое-что, не известное никому из нас.
- Вы рассказали об этом полиции?
- Я ничего им не сказала. Это только... только предчувствие.
- Как вы считаете, миссис Брекстон была убита или нет? Она ничего не ответила, только со вздохом посмотрела в окно на бархатную зеленую площадку для гольфа, блестевшую под лучами солнца, как водный бассейн. Она сменила тему разговора, причем со скоростью, к которой я уже привык.
- Я хочу, чтобы в своем первом сообщении для "Глоуб" вы упомянули о приеме, намечаемом в моем доме на День труда.
- Так это вы подслушали мой телефонный разговор?
- Скажем так - птичка на хвосте принесла,- смущенно произнесла она.
- Вы не возражаете, если я буду писать об убийстве?
- Конечно, возражаю. Но поскольку об этом же будут писать все эти ужасные бульварные газетки, для меня же лучше, чтобы такой джентльмен, как вы, человек, присутствовавший здесь, занялся этим.
Ее рационализм опять поразил меня.
- А я боялся, что вы рассердитесь.
-- Ну что вы, просто мне хотелось бы время от времени знакомиться с тем, что вы пишете. Может, я смогу быть вам полезной.
- Это было бы чертовски любезно с вашей стороны.
- Ну что вы.
- Ваша племянница была убита?- спросил я неожиданно, пытаясь заставть ее врасплох.
- А вот здесь от меня помощи не ждите.
На этом наш разговор закончился. Я оставил ее и отправился на пляж загорать.
Там я застал только Элли Клейпул.
Она лежала на спине в очаровательном красном бикини. Я нашел ее удивительно привлекательной и, если бы не моя увлеченность Лиз, я бы от нее не отказался.
Элли улыбнулась мне и спросила:
- Ну как, выздоравливаем?
Я опустился рядом с нею на песок. Солнце ласкало, прогревая тело. Море искрилось.
Прошли всего сутки после трагедии.
- Я чувствую себя значительно лучше. А где все остальные?
- Мисс Ланг отправилась к себе, чтобы написать очередной очерк "Разговора о книгах". Брат в городе. Брекстон все еще не выходит из своей комнаты. Черт побери, что происходит?
Я развел руками.
- Не имею ни малейшего представления. До пятницы я никого из них не знал. Вам же это хорошо известно.
- Ничего не могу понять,- произнесла она, втирая масло в загорелые руки.
- Миссис Вииринг считает, что мы в ужасной опасности. Элли слегка улыбнулась.
- Боюсь, Роза всегда считает себя в большой опасности, особенно, когда пьяна.
- Но мне показалось, что сегодня утром она была довольно трезвой.
- Это трудно определить. Я бы не стала с излишней серьезностью относиться к ее словам, которые составляют часть ее собственного безумия.
- С другой стороны, удар по голове, которым меня наградили сегодня утром, свидетельствует о том, что это отнюдь не ее пьяная галлюцинация.
- Да, это все гораздо серьезнее. Но даже при всем при этом я не могу поверить, что кто-то убил Милдред.
- А как .вы полагаете, что произошло?
Я посмотрел на нее невинным взглядом. Мне придется еще немало выспрашивать этих людей, одного за другим, и лучший подход - прикинуться дурачком.
- Я верю тому, что говорит Пол.