- Я... значит, так. Я сел. Как раз это было буквально за несколько секунд до того, как все поднялись наверх.
Гривз кивнул. Лицо его ничего не выражало.
- Это очень интересно, мистер Брекстон. А сами вы случайно не пытались открыть дверь? Дверь между вашей комнатой и спальней мисс Клейпул?
- Нет, я знал, что она заперта.
Гривз вытащил из кармана носовой платок, развернул его и показал ключ.
- Что это, мистер Брекстон?
- Ключ.
- Вы его раньше видели?
- Откуда я знаю? Все ключи выглядят одинаково.
- Это ключ от двери, ведущей из вашей комнаты в спальню мисс Клейпул.
- Ну и что?
- Двадцать минут назад его обнаружили в наволочке на вашей кровати, мистер Брекстон. Я вынужден арестовать вас по подозрению в попытке совершения убийства первой степени. Можете передать вашему адвокату, что Специальный суд состоится в эту пятницу в Истхэмптоне. Властью, возложенной на меня штатом Нью-Йорк...
Мисс Ланг упала в обморок.
ГЛАВА 7
Брекстона арестовали и в два часа во вторник отправили в тюрьму. Специальный суд был назначен на пятницу. Это давало мне возможность в течение двух оставшихся дней ради собственной славы и торжества слепой дамы с весами разыскать настоящего убийцу. Сорок восемь часов, чтобы доказать, что Брекстон не убийца.
На следующее утро я встал в девять часов. Я еще одевался, когда раздался звонок от редактора "Глоуб".
- Послушай, ты, недоразвитый ищейка, на что ты намекаешь в своих идиотских репортажах? Ты что, действительно полагаешь, что убийца - не Брекстон?
- Вот именно.
Я отвел трубку от уха на расстояние вытянутой руки, пока мой бывший начальник продолжал бесноваться. Когда он успокоился, я ее опять придвинул и успел уловить:
- Ну вот что, я направляю к вам Элмера. Пускай разбирается. Он рвался еще раньше, но я ему отказал, заявив: у нас там Сарджент. Помнишь такого, сказал я, остроумного, с ушами нараспашку. Я сказал, что ты все выяснишь и разберешься в этом чертовом деле; что если полиция обвиняет Брекстона в убийстве своей жены, то тебе виднее. Я сказал, что ты все поставишь на место. И вот тебе на! А ты вместо этого бьешь нас под коленки! Элмеру придется нас спасать.
- Лесть вам не поможет,- ответил я недовольно.- Да и Элмер тоже. А вот что вы скажете, если я не позднее пятницы назову вам настоящего убийцу?
- Да разве ты...
Я сказал ему, что все его гадания просто бессмысленны. Затем я посоветовал, что делать с Элмером, если он еще не отказался посылать его, и первым повесил трубку.
Да, новости были неприятными. Элмер Буш, автор газетной рубрики "Американский Нью-Йорк", известный телекомментатор, был моим извечным соперником и противником. Он был уже признанным журналистом, когда я еще только начинал помощником редактора театрального отдела. Позднее наши пути не раз пересекались, и я даже дважды умудрился, как мы говорим, "обскакать его". Да, это будет настоящий противник, мрачно подумал я.
Я позвонил Лиз. Она заявила, что уже давно на ногах, хотя я был уверен, что она только что продрала глаза.
- Вчера вечером арестован Брекстон.
- Не может быть! - От ее голоса у меня даже зазвенело в ушах.- Значит, ты был неправ. Кстати, я тоже думала, что это он сделал. Конечно, это только женская интуиция, но даже она что-то значит. Стоит взглянуть на медиумов.
- На кого?
- На людей, разговаривающих с душами мертвых. В основном это женщины.
- Ну что ж. Пожалуй, тогда тебе стоит связаться с Милдред Брекстон и...
- Хватит дурачиться! Это совсем не смешно. Может, мне к вам приехать?
- Нет, не стоит. Встретимся днем, если не возражаешь.
- Прекрасно. После ленча я буду в клубе.
- А что ты делала вчера вечером?
- Была на вечеринке у Уилсона. Хотела тебе позвонить, но Дик сказал, что ты рано лег спать.
- Рэндан? А разве он там был?
- О да. Знаешь, а он - душка. Не понимаю, почему он тебе не нравится. Он был на вечере совсем недолго, но мы прекрасно обо всем поговорили. Кстати, он предложил мне совершить ночную прогулку в его автомобиле аж до самого Монтока, но я посчитала, что это уж слишком...
- Рад, что не переходишь границ.
Бросив еще несколько шуток, я повесил трубку.
Да, наверняка все решится в один из ближайших дней, подумал я. Приезжает Элмер Буш. Рэндан ухлестывает за Лиз. Брекстон в тюрьме, а мои версии пока не находят поддержки.
Насвистывая похоронный марш, я спустился к завтраку.
Вид Рэндана, с аппетитом поглощающего еду, не поднял моего настроения. Больше никого в столовой не было.
- Видели газеты?- Рэндан прямо-таки горел от возбуждения.- На всех первых полосах.
Он пододвинул мне целую кипу, прессы. Заголовки всех последних выпусков гласили: "Арестован известный художник за убийство своей жены и своего друга". Это типичное перетряхивание грязного белья, кошмар, равный Содому и Гоморре.
Я едва взглянул на заголовки. Из собственного журналистского опыта мне прекрасно было известно, что основным в газетных публикациях являются заголовок и первый абзац, все же остальное - более или менее удачный набор слов.
- Очень интересно,- сказал я, ограничившись лишь сухим тостом и кофе.