Читаем Смерть коллекционера полностью

– Разумеется, с итальянца, – сказал Вэнс. – Он испуган и подавлен – нельзя упускать момент. Как известно, в таком состоянии легче всего вытянуть из человека всю подноготную. Рида мы на десерт прибережем – еще и потому, что с ним явно будет больше хлопот.

Хис проследовал в гостиную, а мы с Вэнсом и Маркхэмом стали подниматься в спальню Арчера Коу. Навстречу нам, с третьего этажа, из комнаты мисс Лейк шел Лян с подносом в руках. На лестничной площадке он почтительно посторонился.

Через несколько секунд в спальне Коу вместе с нами были уже Грасси и Хис.

– Мистер Грасси, – начал Вэнс, – нам хотелось бы точно знать, каков ваш статус в этом доме. Я говорю о социальном и профессиональном статусе. Ситуация крайне серьезная, требуется максимум информации. Изложите все детали, даже те, что кажутся вам несущественными. Пока мы знаем только, что вы гостите в доме Коу целую неделю.

Итальянец успел взять себя в руки. Он прошел к креслу, в котором было обнаружено тело Арчера Коу, и уселся, приняв весьма вальяжную позу.

– Так и есть, – сказал Грасси, холодно и спокойно глядя на Вэнса. – Вчера была неделя, как я приехал по приглашению мистера Коу. Всего я планировал погостить здесь две недели.

– Вы приехали по делу?

– Да. Можно сказать, дело было главной целью поездки. Видите ли, я – официальный представитель Миланского музея искусства Востока, – сообщил Грасси, – и рассчитывал приобрести у мистера Коу ряд вещей из его знаменитой коллекции китайского фарфора.

– В частности, вазу дин-яо?

Темные глаза Грасси сверкнули поистине брильянтовым блеском – упоминания о вазе итальянец явно не ожидал. Впрочем, почти сразу он погасил этот блеск и выдавил улыбку – холодную и вежливую.

– Должен признаться, ваза меня тоже интересовала. Это ведь редчайший экземпляр. Возможно, вы в курсе, что до наших времен дошли буквально единицы подлинных сосудов дин-яо династии Сун. Другое дело, фарфор ту-дин-яо со своими характерными трещинками – этого добра пока хватает, по крайней мере на музеи.

Вэнс, остановившийся у восточного окна, спокойно взирал на собеседника.

– Да, я в курсе, мистер Грасси. А вы уверены, что упомянутая ваза мистера Коу не является образчиком фарфора эпохи Юань?

– Конечно, уверен. Впрочем, принадлежит ли ваза к категории императорского фарфора или нет, она восхитительна. Вы ведь видели ее, не так ли?

– Нет, – сказал Вэнс. – Не видел. Но, похоже, располагаю фрагментом сего произведения искусства.

– Фрагментом? – опешил Грасси.

– О да. Крохотным треугольным осколком, – кивнул Вэнс и добавил: – У меня, мистер Грасси, есть все основания опасаться, что бесценная ваза дин-яо разбита!

Итальянец застыл, его глаза помутнели от гнева.

– Не может быть! Не далее как вчера днем я ее рассматривал! Она стояла на круглом столике в библиотеке.

– А сейчас ее место занимает ваза эпохи Даогуан, – сообщил Вэнс.

– Где, позвольте поинтересоваться, вы нашли осколок вазы дин-яо? – спросил Грасси недоверчивым тоном.

– На упомянутом круглом столике, – спокойно отвечал Вэнс. – Под вазой Даогуан.

– Неужели? – почти прошипел итальянец.

Вэнс шипение проигнорировал. Он изобразил некий жест – как бы отмахнулся от несущественных подробностей – и шагнул к итальянцу.

– От Гэмбла мне известно, что вчера вы покинули этот дом в четыре часа пополудни.

Грасси учтиво улыбнулся:

– Верно. У меня была назначена деловая встреча за ужином.

– С кем вы ужинали?

– Вам обязательно это знать?

– О да.

Вэнс отразил ледяную улыбку итальянца.

Грасси передернул плечами с напускным безразличием.

– Хорошо, я отвечу. Я ужинал с куратором Метрополитен-музея.

– А в котором часу, – продолжал Вэнс тем же тоном, – вы вчера встретились с мисс Лейк?

Итальянец вскочил на ноги.

– Я отказываюсь отвечать, сэр! – пылая благородным негодованием, воскликнул Грасси. – Если я и встречался с мисс Лейк, подробностей вы от меня не добьетесь.

– Подробностей, мистер Грасси, – улыбнулся Вэнс, – я от вас и не жду, понимая, что имею дело с джентльменом. Полагаю, вы в курсе, что мисс Лейк помолвлена? И что ее нареченный – мистер Рэймонд Рид?

Грасси мгновенно остыл и вновь уселся в кресло.

– Я знаю, что было некое соглашение, так мне сказал мистер Арчер Коу. Но также он сказал…

– Да-да. Мистер Арчер Коу, разумеется, уведомил вас, что он категорически против этого союза. Мистер Рид устраивал его в качестве собеседника, однако никак не устраивал в качестве супруга вверенной его попечению молодой леди… А что лично вы, мистер Грасси, думаете обо всей этой ситуации?

Итальянец явно удивился.

– Надеюсь, вы поймете меня, сэр, – заговорил он после некоторого раздумья, – если я распишусь в полной неспособности выразить какое бы то ни было мнение по этому вопросу. Зато могу сказать, что мистер Брисбен Коу категорически не согласен с братом. Он вполне одобряет союз мисс Лейк с мистером Ридом и не раз весьма решительно озвучивал свое мнение мистеру Арчеру.

– А теперь оба они мертвы, – заметил Вэнс.

Грасси опустил свои тяжелые веки, чуть отвернулся.

– Оба? – повторил он почти шепотом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фило Ванс

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы