Читаем Смерть коллекционера полностью

– Я его уже озвучил, – с глубоким вздохом ответствовал Вэнс. – Придется осмотреть библиотеку братца Брисбена – даром что мне это претит.

Глава 14. Вэнс экспериментирует

(Четверг, 11 октября, 16.00)


Мы направились в спальню Брисбена Коу, которая располагалась в западном крыле. То была длинная узкая комната, почти как у Арчера, с большим эркером, глядящим на улицу, с самой простой обстановкой. Массивные дубовые шкафы, выстроившиеся вдоль стен, будто давили на посетителя. У северной стены, возле окна, под самый потолок уходили стеллажи, битком набитые книгами. Я прикинул, что количество книг исчисляется тремя-четырьмя сотнями. Все книги были аккуратные, не истрепанные; по полкам их явно расставляла рука дотошнейшего из педантов.

Вэнс приблизился к окну и поднял жалюзи. Подвинул стул к стеллажу, забрался на него и начал одну за другой вынимать и осматривать книги. Я стоял подле Вэнса и тоже прочитывал каждый заголовок. Маркхэм с Хисом уселись на длинный диван у камина и, позевывая, наблюдали за Вэнсом.

Библиотечка криминалиста, пусть небольшая, впечатляла подборкой. У Брисбена Коу имелись: «Полицейская энциклопедия Скотленд-Ярда» Хардгрейва Ли Адама, «Полный справочник Ньюгейтской тюрьмы», «Самые громкие судебные процессы Британии», знаменитое краткое руководство для экзаменовки будущих мировых судей за авторством доктора Ганса Гросса. А также: «История знаменитых преступлений» Дюма-отца, «Собрание знаменитых процессов» Питаваля (на языке оригинала), «Коллекция нашумевших процессов» Мориса Мейяна (на языке оригинала), изрядное количество книг немецких авторов, включая «Энциклопедию криминалистики» Курта Лангеншайдта, «Венские хроники», «Криминальные процессы» Фридлендера, «Избранное из тюремных архивов» доктора Людвига Альтманна, «Отверженные обществом» Леонгарда. Кроме того, мы обнаружили немало разрозненных томов о преступниках и их уловках; зато почти не было книг по анализу преступления с точки зрения психологии, физиологии и неврологии.

Складывалось впечатление, что Брисбен Коу, вздумай он убить Арчера, сделал бы все чисто и рука бы у него не дрогнула. Три нижние полки были отведены детективной беллетристике – от Эмиля Габорио и Эдгара По до Артура Конан-Дойля и Остина Фримена.

Вэнс быстро скользил взглядом по книжным корешкам. Почти все книги имелись и в его собственной библиотеке, он узнавал их не только по заголовкам, но и по внешнему виду. Полкам с детективными романами Вэнс почти не уделил внимания. Мы не знали, что конкретно он ищет; впрочем, из сказанного Вэнсом ранее было ясно – у него-то представления об искомой книге есть, и самые четкие. Определенно Вэнс высматривал книгу, в которой содержалась информация о хитрых способах запирания дверей.

Минут через пятнадцать усердных поисков он слез со стула, уселся в кресло и закурил.

– Книга должна быть здесь, – бормотал Вэнс в перерывах между затяжками. – Если, конечно, ее уже не забрали…

Он не спеша поднялся, снова залез на стул, начал проверять номера многотомников. Наконец добрался до роскошного, красного с золотым тиснением, издания «Aussenseiter der Gesellschaft»[38], удовлетворенно кивнул и слез на пол.

– Одного тома не хватает! Занятно, занятно… – Вэнс встал на колени и вплотную занялся полкой, где находилась криминальная беллетристика.

Далеко не сразу он извлек с самой нижней полки небольшой красно-золоченый томик. Взглянул на него, прочел названия соседних книг.

– Подумать только! – воскликнул Вэнс. – Дьявольски интересно! «Тайна булавки» Эдгара Уоллеса![39] Только в нашем случае имеются не одна, а две булавки, да еще и штопальная игла. Каково? Как вы думаете, Маркхэм, не удивительно ли, что недостающий том «Aussenseiter der Gesellschaft» обнаружился рядышком с детективом, где речь идет о трюке с булавкой?

Маркхэм вынул изо рта сигару, поднялся, серьезно взглянул на Вэнса.

– Ваша мысль мне ясна, – изрек он. – Вы считаете, что Брисбен, пользуясь этими книгами, разработал некий хитрый способ запереть Арчерову спальню снаружи так, чтобы она казалась запертой изнутри.

Вэнс кивнул:

– Брисбен – или кто-то другой. И способ действительно хитрый. – Он помахал красно-золоченым томиком, прочел название: – «Der Merkwurdige Fall Konrad»[40]. Автор Курт Бернштайн… Мне это ни о чем не говорит. Понятия не имею, кто такой был Конрад и что он совершил достойного внимания. Пожалуй, проникну в Конрадово криминальное прошлое – то бишь почитаю. И надо просмотреть Уоллеса. Надеюсь, вы, джентльмены, не заскучаете в мое отсутствие.

– Не заскучаем, – заверил Маркхэм, подкрепляя слова жестом. – Сержант! Мы с вами пойдем дежурить на первый этаж. А заодно я позвоню по телефону.

Мы оставили Вэнса одного в спальне Брисбена Коу. Закрывая за собой дверь, я видел, как Вэнс удобно устраивается на диване.

Через час он появился на лестнице и позвал нас. Мы все прошли в спальню Арчера Коу. Обе книги, теперь снабженные язычками закладок, Вэнс прихватил с собой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фило Ванс

Похожие книги

Астральное тело холостяка
Астральное тело холостяка

С милым рай и в шалаше! Проверить истинность данной пословицы решила Николетта, маменька Ивана Подушкина. Она бросила мужа-олигарха ради нового знакомого Вани – известного модельера и ведущего рейтингового телешоу Безумного Фреда. Тем более что Николетте под шалаш вполне сойдет квартира сына. Правда, все это случилось потом… А вначале Иван Подушкин взялся за расследование загадочной гибели отца Дионисия, настоятеля храма в небольшом городке Бойске… Очень много странного произошло там тридцать лет назад, и не меньше трагических событий случается нынче. Сколько тайн обнаружилось в маленьком городке, едва Иван Подушкин нашел в вещах покойного батюшки фотографию с загадочной надписью: «Том, Гном, Бом, Слон и Лошадь. Мы победим!»

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы