Читаем Смерть Красивая (СИ) полностью

У тёмных не было палаток — только чрезвычайно удобные непромокаемые спальные мешки с мини-палаточками для голов, чтобы не замочило во время дождя. Леди Миранда и Раскель устанавливали что-то вроде листвяного полушария, когда была непогода, а в другое время пользовались такими же спальниками. Таким образом, лагерь выглядел просто как куча разбросанных в беспорядке вещей на расстоянии нескольких десятков саженей от палаток туманных воинов. Афир Катра пропал там надолго, рассказывая о недавних событиях, решениях, ошибках и выслушивая то же самое от Шцера. И это было только начало — их ещё ожидали беседа с красным пленником Саудом, а потом просто болтовня людей, которые не виделись уже очень давно и врагами стали лишь по нелепой случайности.

Юные некроманты и друиды отправились беседовать с отцом Игниса, который обещал рассказать им всё отдельно (но недолго, чтобы успеть хотя бы на кофепитие в соседний лагерь). Вилисана в некромантский сектор не пошла, попросив, чтобы ей передали всё в точности. Внутренне завязав себя в узел, с девушкой вызвался остаться Аксель. Зная его нетерпеливую натуру, можно было догадаться, насколько дорога ему Вилисана, ведь просто для того, чтобы не оставлять её одну, парень соглашается что-то не узнать сию же секунду. Принцесса это оценила и сказала, что ей достаточно того, что он совершил этот поступок, и Аксель вприпрыжку умчался следом за друзьями, а Вилисана с Сафирой отправились гулять среди елей.

— Ого, да это ж шатёр! — присвистнул Аксель, когда увидел, куда их ведут. Сизая шапка с ярким чёрным знаком Пирамиды на каждой грани, поддерживаемая изнутри костяным «зонтом», размером с небольшой деревенский домик. Мистер Такадо пропустил ребят внутрь, и они оказались в крошечном отделе, отгороженном от прочего внутреннего пространства занавесями, где в углу лежал пухлый спальник, рядом валялось какое-то смятое тряпьё, придавленное огромным, с кучей кармашков рюкзаком, а в противоположном углу стояли складной стол с картой и несколько складных стульев.

— Это мистера Афира, — признался директор. — У всех остальных жилища поменьше, но он лидер предприятия, а по правилам лидер живёт в шатре. Тут у нас иногда бывают советы, — увидев, что дети ждут продолжения, мужчина кашлянул и смущённо уточнил. — Мы с Алдамо и Афиром раскидываем карты за столом, ну и по ходу обсуждаем что-нибудь… кофе пьём…

— А там что? — Аксель было сунулся к щели между двумя занавесями, которые вели дальше, вглубь шатра.

— Тебе лучше туда не идти, — быстро сказал мистер Такадо. — Там… некоторые инструменты.

— Понял, мертвечина, — парень отодвинулся, Мару и Мартина пересели на стулья, что были подальше от занавески. Зато Мин встрепенулась. Это был шатёр её отца, а всё, что отца, то и её, и намёк на это имеется: рядом с его собственным спальником лежал ещё один, чуть поменьше и свёрнутый в трубочку, будто ждал нового жильца. Некромантка даже не подумала спрашивать разрешения, просто раздвинула тканевые створки и сунула между ними голову.

Её не было почти минуту. Потом голова вернулась обратно и медленно обратилась к остальным. Глаза девушки почти ощутимо подрагивали — как у маленького ребёнка, который всю жизнь мечтал получить на день рождения что-то невероятное и почти недостижимое, и вдруг случайно увидел это у родителей в шкафу, перетянутое особой лентой и подписанное его именем. Мин сделала вдох. Но всё никак не могла собраться с силами и выдохнуть, так что могло показаться, что она сейчас взлетит.

Мистер Такадо заметил, что точно такие же лица становятся у остальных юных некромантов. Кто не мечтает посмотреть, что взял с собой в опасный поход глава Бешатальского Блока Пирамиды! И он с мыслью «Афир меня убьёт» обречённо махнул рукой.

В щель между занавесками сунулись четыре головы — Мин желала посмотреть ещё раз. Друиды нетерпеливо постукивали: Мартина — пальцем по столу, Мару — пяткой по земле, а Аксель — и тем, и другим, и ещё подбивал локтём костяной шест каркаса, рядом с которым сидел.

— Ладно, хватит, — пресёк беззастенчивое разглядывание директор. Непроизвольно он глянул в сторону выхода, за которым, возможно, кто-то уже вступил в контакт с красником. — Обратитесь к мистеру Афиру, он сам вам всё покажет. У нас есть другой разговор.

Некроманты, даже не стараясь спрятать блестящие глаза, вернулись к товарищам. Впрочем, Игнис, который был не первым некромантом в семье и с детства видел много интересных профессиональных вещей, выглядел просто чрезвычайно заинтересованным — наверное, хотел попробовать поуправлять чем-то из того, что было внутри, ну или хотя бы увидеть в деле. А вот Мин, несмотря на то что вполне могла видеть всё это раньше, чуть не лопалась от радости.

— Мистер Такадо, расскажите: вы ведь ждёте здесь не нас, а красных людей? — попросила Мартина, когда Дарк и Китара уселись на чужой лежак, а Игнис и Мин, расстелив запасной, устроились на нём.

Перейти на страницу:

Похожие книги