– Подножка экипажа была поднята как раз по его росту, поэтому кучер был или ребенком, или гномом. Любой обратит внимание на ребенка, правящего экипажем, но посмотри, как упорно люди игнорируют гнома. Никто не видит того, чего не желает видеть. И по правде говоря, кому захочется смотреть на подобное?
Гном прошел мимо, и Ройс скользнул в людской поток.
– Он работает в поместье, – тихо сказал он, когда они с Адрианом двигались за гномом по мосту в сторону площади. – Вряд ли это постоянная работа. Вероятно, его нанимают для каких-то разовых заданий, скорее всего для работ по камню. А когда им понадобился кучер для герцогини, угадай, кто вызвался править лошадьми?
– Не многовато ли догадок?
– Либо так, либо герцогиню вез восьмилетний мальчишка.
Уличные торговцы воспользовались вечерним столпотворением, завлекая покупателей криками и жестами. Их усилия тонули в гуле колоколов на башне Гром-галимуса. Когда звон наконец стих, гном преодолел площадь и теперь шагал по переулку, отделявшему собор от другого большого каменного строения. Ступени вели к внушительной мраморной колоннаде, над ней на антаблементе были высечены слова «Имперская галерея». Все горгульи, украшавшие оба здания, были на месте.
Переулок между собором и галереей был шире, чем аллея в Новом Гур Эме, однако в нем толпились люди, что облегчало преследование. Ройс держался неподалеку от жертвы, поэтому напарникам приходилось замедлять шаг, пропуская пешеходов. Короткие ноги гнома не позволяли идти быстро. Солнце лежало на горизонте, и его угасающие лучи уже не проникали в каменные ущелья городского центра, где строения стояли вплотную друг к другу. Адриан подумал, что может коснуться стен с обеих сторон переулка остриями мечей.
Улица свернула к северо-востоку, и толпа начала редеть. Здесь дома были жилыми, не такими высокими и вычурными. Адриан видел женщин, выбивавших ковры на маленьких кованых балконах, и дым, поднимавшийся из множества труб. Каменные дома сменились деревянными, с гипсовыми и бревенчатыми фронтонами; число этажей уменьшалось с каждым кварталом. Солнце село, и сумеречная мгла соперничала со светом уличных фонарей.
Улица, по которой они шли, слилась с другой, по одной стороне которой тянулась длинная стена. Высотой восемь футов, она была сложена из кирпичей и увенчана металлическими пиками. Добравшись до стены, гном повернул и зашагал вдоль нее. Он добрался до двойных деревянных ворот, которые были распахнуты, и скрылся внутри. Ройс на мгновение задержался, изучая засовы и петли. Засовы представляли собой обычные железные болты. Необычным было то, что они располагались на обеих сторонах ворот. Их можно было запереть как изнутри, так и снаружи. Покосившись на Адриана, Ройс последовал за гномом.
За стеной находился совершенно иной мир деревянных лачуг, примыкавших друг к другу. Тут самая широкая улица с трудом могла состязаться с самой узкой аллеей снаружи. Здесь тоже были лоточники, они почти полностью перегораживали проход, и пешеходам приходилось протискиваться мимо тележек и бочек. Ройс и Адриан прошли всего один квартал, когда Ройс остановился и встревоженно огляделся.
– В чем дело? – спросил Адриан.
– У нас проблемы.
Они стояли на узкой мощеной улице, зажатой между неряшливыми лачугами, из распахнутых окон которых свисало белье. Местные жители собирались небольшими группками в дверях и на перекрестках, грелись у мусорных костров. Предполагаемый герцогский кучер находился у такого костра и беседовал с людьми, столпившимися у огня.
– Что не так? О чем ты?
– Разве не видишь?
Адриан огляделся, но не заметил никакой угрозы.
– Не вижу чего?
– Мы выделяемся, – объявил Ройс. – В прямом смысле. Тут все низкие.
Адриан кивнул. Ройс прав. На всей улице не было ни одного человека выше четырех футов, и почти у всех имелись внушительные бороды, часто заплетенные в косы или подвязанные тесьмой.
– Что же нам делать? Ползти на коленях?
Шикнув на него, Ройс увел Адриана в тень ближайшего крыльца. Ройс пристально смотрел на группу у костра на перекрестке, где кучер болтал с пятью другими гномами. Они стояли, скрестив руки на груди, время от времени протягивая ладони к огню. С такого расстояния Адриан не мог разобрать слов, но надеялся, что Ройсу это удастся.
– О чем они говорят?
– Спорят о погоде, – ответил Ройс.
– Как можно спорить о погоде?
Ройс жестом велел ему молчать, и Адриан прислонился к серой стене здания, возле которого они укрылись. В окне висела табличка. Наверное, на ней было написано: «Требуется помощник» или «Сдается комната», – но Адриан этого не знал. Он не понимал языка. Само окно располагалось очень низко, а кресла-качалки на крыльце казались детскими.
– Я чувствую себя великаном, – сказал он Ройсу и повернулся к кольцу гномов у огня, где разгорелся жаркий спор. Два гнома оживленно жестикулировали, потрясая кулаками. Даже до Адриана периодически доносились крики: «Не говори мне, что есть, а чего нет!»
– Эти парни серьезно относятся к погоде.
– Они больше не спорят о погоде, – возразил Ройс.