Читаем Смерть на фестивале полностью

– Но для самоубийства тоже должна быть причина. А ее, мы уверены, нет. Ванесса с огромным удовольствием занималась своей новой работой, с нетерпением ждала эту поездку на фестиваль и в последнее время была очень радостной, спокойной и как никогда веселой.

– Вот именно, истерично веселой, что подтвердили и ее коллеги.

– Какие коллеги? Вы допрашивали их под протокол? У вас есть итальянский переводчик? – задохнулась от негодования журналистка.

– Что происходит, объясни? – не выдержал адвокат.

Но Лола боялась потерять нить беседы. Ей показалось, что Веревкин занервничал, и она знала, что в такие моменты нельзя отступать.

– Я смотрю, что двоюродная сестра Ванессы в курсе ведения уголовного производства, – язвительно произнес капитан. – Но я вам отвечу. После опознания трупа мы провели разговор под аудиозапись с представителями Италии, потом я и с российскими артистами пообщался, с которыми девушка работала. И те, и другие подтвердили, что в последнее время ее мучили приступы болезненного неестественного смеха. Я не врач, но если вы ее родственница, вы должны были знать, что ей требовалось лечение.

Лола опешила: «Вот и все, разговор окончен. А про лекарства, которые видела горничная в номере Ванессы, лучше не заикаться, – будет лишним подтверждением версии полицейского». Она заставила себя успокоиться и перевела все сказанное адвокату.

– Ну-с, подписывайте, и давайте прощаться. Выражаю свои соболезнования. – Полицейский встал.

– Вы знали, что Ванесса страдала этими приступами? – спросила Лола адвоката и тоже поднялась.

Конечно, она помнила, что итальянцы рассказывали про то, как Ванесса не могла остановиться от хохота, но не придала этому того значения в отличие от следователя.

– Нет, мне ее родители ничего не сказали, – вздохнул Валотто. – Пока нам даже придраться не к чему. По всему получается, что она сама с моста бросилась.

«Быстро же он сдался, – промелькнуло в голове у Лолы, – не могу я вот так отступить, тем более что даже Никола меня сюда направил и поддержал».

Но адвокат вдруг напыжился.

– Дайте нам, пожалуйста, прослушать аудиозаписи беседы, о которой вы только что сообщили, – произнес он уверенно.

Лола быстро повторила на русском.

Веревкин запечалился, потупил глаза. Видно, представил, как придется еще час здесь записи разбирать.

– Я вам копии разговора скину, – недовольно заверил капитан.

– Скидывайте, – подтвердил Валотто и уселся увереннее, всем своим видом показывая, что намерен ждать. – Мы в общем списке полученных документов их укажем.

– Это уж обязательно… – процедил следователь. – Давайте вашу почту, – и начал что-то искать в компьютере.

«Молодец адвокат, а я уж на него и надеяться перестала!» – подумала Лола.

Буквально через десять секунд на их телефонах раздался звук, подтверждающий, что пришло письмо от Веревкина. В приложении значились аудиозаписи.

– Если мы хотим всю документацию забрать, придется расписаться, – констатировал Валотто.

– Видимо, да. Зато потом еще раз их в гостинице посмотрим, в спокойной обстановке. Ну и решим, что дальше делать, – отозвалась Лола.

– Согласен, – сказал адвокат и занес руку для подписи.

В дверь постучали.

– Вы еще не освободились? – в кабинет заглянула та же девушка с низким пучком.

– Заходи, заходи, – позвал ее Веревкин, с удовлетворением следя, как адвокат визирует документы. – Я вам хочу представить одного из наших лучших работников со знанием английского языка – Раису Калягину. Кстати, если вам помощь понадобится по вывозу тела, она вам готова ее оказать, так как с этой процедурой знакома. – Он подошел к девушке и вполне фамильярно обнял за талию. – Только договариваться вам надо с ней лично.

Лола намек о «договариваться лично» сразу поняла и все перевела адвокату, подытожив таким образом, чтобы он Калягину задействовал. Во-первых, возможно, получится выведать у нее какие-то еще подробности по делу, а во‐вторых, совершенно ясно, что адвокат один не справится. Лола же решила, несмотря ни на что, продолжать расследование – перед глазами всплыли несчастные супруги Мацоли.

– Наверное, мне с этой Раисой стоит прямо сегодня встретиться, чтобы день не терять, – заявил адвокат.

– Вы когда с синьором Валотто сможете переговорить? – тут же уточнила Лола.

– Через час у меня обед, могу подойти на центральный сквер, – на хорошем английском проговорила Калягина.

– Отлично, – отозвался адвокат, – там и пересечемся.

К великому облегчению Веревкина, они распрощались.

Журналистка довела адвоката до его гостиницы, по дороге показав то место, где через час его должна была ждать Раиса. Уже в отеле она разложила и сфотографировала все полученные ими документы, чтобы затем все проштудировать как следует.

– Я что-то есть не хочу совсем. Может, кофе выпьем, подведем итог посещению российского полицейского участка, а потом я в сквер пойду? – предложил Валотто.

– Давайте. Пусть каждый отдельно подумает – мне кажется, это будет плодотворней. А вечером созвонимся и встретимся.

– О'кей, – согласился адвокат и направился в бар.

Глава 11

Три месяца тому назад

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследование за чашечкой кофе

Под итальянским солнцем
Под итальянским солнцем

Новость прогремела по всей Италии – в маленьком сонном городке на берегу моря, где никогда ничего не происходит, пропала юная девушка. Некоторые убеждены – ветреная миловидная Беатрича просто сбежала с друзьями в Рим повеселиться! Но журналистка Лола подозревает, что дело обернется трагедией, а интуиция еще никогда ее не подводила – недаром же ей, остроумной и энергичной эмигрантке из России, удалось завоевать себе прочное место под итальянским солнцем. Чутье помогает ей прикоснуться к тайне и выдать в эфир серию сенсационных репортажей, которые повергают в шок ленивого итальянского зрителя! Вот только как теперь отвязаться от местного «мачо», темпераментного Пино на «Альфа Ромео»?

Ольга Михайловна Гаврилина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы