Читаем Смерть на перекрестке полностью

— И что же вам, господин Мацуяма, известно об этом прискорбном деле? — Судья величественно указал на тело, которое во время драки стражников перекатилось едва не к самым его ногам.

— Он мертв, — отвечал самурай с самым серьезным видом, однако Дзиро не мог отделаться от ощущения, что в темных глазах воина заплясали озорные искорки.

— Ну да, конечно, он мертв, — кивнул Нагато. — Но может, вам известно, как он погиб?

— В спину застрелили, стрела до сих пор из раны торчит.

Вот теперь Дзиро поклясться был готов: хоть Мацуяма Кадзэ и говорил с подобающей случаю серьезностью, но глаза его смеялись. А ведь он в открытую издевается над Нагато, подумал Дзиро. Вот так, запросто издевается над судьей — человеком, которому в буквальном смысле принадлежит право казнить или миловать! Угольщик прямо-таки похолодел от мысли, что такое вообще возможно!

— Ну да, ну да, — застрелили, и стрела в спине торчит, — это я и сам вижу. Но может, вы поведаете, как произошло это убийство?

— Поведать могу немногое — лишь то, вижу собственными глазами. При самом убийстве присутствовать не довелось. Когда я вышел к перекрестку, то увидел вот этого Дзиро, склонившегося над телом и разглядывавшего убитого. Когда он увидел меня — перепугался, бросил свою корзину с углем и прочь убежал. Я же решил ненадолго задержаться здесь — посмотреть, что случится дальше. Подумал — презанятное будет зрелище. И не ошибся. Спасибо.

— Ну да, ну да, понимаю. Но все же, может, вам известно еще что-нибудь? Помимо виденного?

— Чаще всего люди не понимают даже того, что бросается им в глаза, — мило улыбнулся Кадзэ. — Не слишком умно расспрашивать меня о том, чего я не видел.

Считать себя оскорбленным или нет? Господин судья засомневался. Замолчал, раздумывая. Через несколько мгновений, так и не придя ни к какому выводу, махнул рукой и снова переключил внимание на распростертое тело. Несколько раз обошел его кругом, обозрел со всех мыслимых и немыслимых углов, что-то сердито бормоча себе под нос. Наконец он остановился. Упер кулаки в бока. И возгласил торжествующе:

— Итак, мне все ясно. Более того — очевидно!

Никто, включая Кадзэ, не стал просить у судьи разъяснений, что там ему ясно и очевидно. Но он все ж таки стал развивать свою мысль:

— Убитый — человек неизвестный. Явно не из нашей деревни. Совершенно ясно, что шел он по дороге. Там на него напали разбойники. Застрелили в спину, а потом ограбили. И очень даже просто!

В ответ Кадзэ расхохотался. Оскорбленный Нагато резко повернулся к нему. Сказал раздраженно:

— Между прочим, судья здесь я, а не вы!

— Ох, простите, — фыркнул Кадзэ. — Конечно, судья — вы. Стало быть, долг ваш и обязанность — следить, чтоб правосудие было исполнено. Как же вы этого достигнете, если не можете понять даже, где был убит этот несчастный?

— О чем это вы?

— А вот о чем. Часто вам случалось видеть людей, разгуливающих в одной сандалии?

— Разумеется, нет. Что за нелепый вопрос!

— Тогда почему на убитом только одна сандалия? Люди либо обуваются на обе ноги, либо просто ходят босиком — вот как Дзиро.

Судья вновь уставился на тело. Нахмурился. Наконец сказал:

— Да, конечно… Понимаю вашу мысль, господин Мацуяма. — Обернулся к стражникам: — Эй, остолопы! Живо отыщите вторую сандалию!

— Не трудитесь, — пожал плечами Кадзэ. — Здесь вы ничего не найдете. Сандалия осталась там, где этого человека убили.

— Или свалилась, когда он бежал сюда, спасаясь от разбойников. А вы на основании одной пропавшей сандалии уже делаете скороспелый вывод, что человека этого убили не здесь.

— Пока вы бродили вокруг тела, господин судья, — затоптали, конечно, все следы. Однако до вашего появления я успел как следует осмотреть дорогу. Видел следы лошадиных подков, следы людей, обутых в сандалии, следы людей босых… Но не видел следов никого, обутого лишь на одну ногу. Нет, господин судья. Бедняга принял смерть не здесь.

— Вы прямо нелепость на нелепость громоздите, господин Мацуяма. Ну с чего вы взяли, что это убийство совершилось где-то еще? К чему, скажите, бандитам, убившим путника, потом тратить время и силы, чтоб оттащить его труп на перекресток? — упорствовал судья.

— А к чему бандитам оставлять при своей жертве все ее деньги?

— Какие деньги? У него что — остались деньги?

— Проверьте его кошель и убедитесь сами.

Нагато кивком приказал Ичиро делать, как самурай велит. Сельский староста склонился над телом и почти сразу же обнаружил увесистый кошель, привешенный к поясу убитого на коротком шнурке. На кончике шнура, чтоб кошель с пояса не упал, прикреплен был брелок. Не обычная в подобных случаях фигурка из слоновой кости нэцке, а обычный деревянный кругляшок с грубо проверченной в нем дыркой.

Ичиро неловко стянул кошель с пояса убитого. Заглянул внутрь — и только в затылке почесал.

— Все верно, благородный господин судья. Вот они — денежки-то. Медяков горсть цельная, да еще и серебряная монета, — вон как…

— Ну да, ну да… Необычно, весьма необычно. А вы-то как догадались, господин самурай?

— Посмотрел и увидел, — отвечал Кадзэ просто.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Илья Муромец
Илья Муромец

Вот уже четыре года, как Илья Муромец брошен в глубокий погреб по приказу Владимира Красно Солнышко. Не раз успел пожалеть Великий Князь о том, что в минуту гнева послушался дурных советчиков и заточил в подземной тюрьме Первого Богатыря Русской земли. Дружина и киевское войско от такой обиды разъехались по домам, богатыри и вовсе из княжьей воли ушли. Всей воинской силы в Киеве — дружинная молодежь да порубежные воины. А на границах уже собирается гроза — в степи появился новый хакан Калин, впервые объединивший под своей рукой все печенежские орды. Невиданное войско собрал степной царь и теперь идет на Русь войной, угрожая стереть с лица земли города, вырубить всех, не щадя ни старого, ни малого. Забыв гордость, князь кланяется богатырю, просит выйти из поруба и встать за Русскую землю, не помня старых обид...В новой повести Ивана Кошкина русские витязи предстают с несколько неожиданной стороны, но тут уж ничего не поделаешь — подлинные былины сильно отличаются от тех пересказов, что знакомы нам с детства. Необыкновенные люди с обыкновенными страстями, богатыри Заставы и воины княжеских дружин живут своими жизнями, их судьбы несхожи. Кто-то ищет чести, кто-то — высоких мест, кто-то — богатства. Как ответят они на отчаянный призыв Русской земли? Придут ли на помощь Киеву?

Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов

Фантастика / Приключения / Боевики / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы
Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика