Читаем Смерть на рельсах полностью

– Что ж, расскажу вам все по порядку. Я был здесь до шести часов пли, пожалуй, задержался на несколько минут после шести. Ко мне приходил Кэри, и мы проговорили с ним почти до шести часов. Минут без пяти шесть он ушел. После этого я еще перекинулся словечком с Парри и уехал. В тот день в Драйчестере давали пьесу «Этель Олдхайт». Уверен, вы о ней слышали. Главную роль в ней исполняет моя кузина, мисс Лоис Лолесс, таков ее сценический псевдоним, а в жизни она – миссис Джон Барлоу. Я обещал как-нибудь приехать посмотреть на ее игру, и мы договорились именно на тот вечер. Выйдя из офиса, я завел машину и выехал со двора. Незадолго до семи я подъехал к Армс-отелю в Драйчестере, где мы встретились с кузиной и поужинали вместе. Точнее, – Брэгг ухмыльнулся, – это была легкая закуска. Перед выступлением она предпочитает лишь слегка подкрепиться. Но вам, конечно, это не интересно. Вам требуется свидетельство, что я был в Драйчестере. После ужина мы отправились в театр, я посмотрел пьесу, а затем мы с кузиной и несколькими ее друзьями поужинали. Потом я поехал домой в Лидмут и приехал около двух ночи. Вам этого достаточно?

– Да, это то, что нужно, сэр. – И Френч вновь завел свою песню о необходимости подтверждения своих слов.

– Я понял, – отозвался Брэгг. – Но ведь если вы не знаете, что такое подтверждение понадобится в дальнейшем, вам не придет в голову документировать каждый свой шаг! Не знаю, смогу ли я представить вам документальное подтверждение своих передвижений, инспектор. Я, разумеется, имею в виду безусловные свидетельства. Парри в курсе, когда я ушел из офиса. Портье и официанты в Армс-отеле, а также моя кузина конечно могут засвидетельствовать, что я там был. Но, думаю, вам нужны свидетели и на остальное время, и здесь, боюсь, я не смогу вам ничем помочь.

– Сколько миль отсюда до Драйчестера, мистер Брэгг?

– Около двадцати.

– И вы добирались целый час?

– Нет, меньше часа. Я вышел из офиса уже в седьмом часу, а в Драйчестере я был, когда еще не было семи. Примерно без десяти минут семь. Мне еще нужно было завести машину и выехать из гаража – около пяти минут. Получается, что я находился в дороге примерно сорок пять минут. Это значит, что я ехал со скоростью примерно тридцать миль в час – обычная скорость на дороге.

– Вам никто не встретился по пути? Может быть, вы останавливались, чтобы заправить машину, или что-нибудь в этом роде?

Брэгг покачал головой.

Френч изменил позу и открыл свою записную книжку.

– Что ж, сэр, давайте прикинем, что у нас получается. Время до шести часов пас не интересует, потому что мистер Кэри был еще жив. Меня интересует время, начиная с шести часов. Без сомнения, ваше пребывание в Драйчестере легко подтвердить. А вот что касается времени между шестью и семью, здесь придется провести уточнение. Точное время убийства нам неизвестно, однако предположительно оно произошло вечером, до полуночи. Можем ли мы с вами уточнить время, затраченное на отъезд и дорогу до Драйчестера?

Брэгг был бы рад это сделать, но не представлял себе, как это возможно.

– Что ж, – сказал Френч, – в таком случае я попрошу вас сделать то же самое, что вы делали в тот вечер: собраться и проехаться до Драйчестера, в то время как я буду засекать время. Вы не возражаете?

У Брэгга не было ни малейших возражений.

– Давайте тогда встретимся сегодня в Уитнессе во дворе около шести.

Брэгг согласился.

– Хорошо, – продолжил Френч. – Теперь, сэр, еще один вопрос. В дополнение к упомянутым вопросам меня интересует еще и финансовая подоплека дела. Я могу прямо сказать вам, чего бы мне хотелось. Не могли бы вы дать мне записку к вашему финансовому менеджеру с тем, чтобы он ответил мне на все вопросы, касающиеся вашего счета в банке? Мистер Брэгг, вы имеете право отказать мне в этом, но в ваших же интересах помочь мне установить факт вашей невиновности.

Впервые Брэгг недовольно поморщился.

– Что еще, инспектор? – спросил он негодующе. – В ваши должностные обязанности определенно не входит совать нос в мои личные дела лишь на том основании, что меня угораздило работать там, где произошло убийство.

– Мне положено разобраться со всеми, имеющими касательство к делу, – упрямо повторил Френч. – Вы можете отказаться, если хотите. Но если возникнет необходимость, у меня достанет полномочий, чтобы получить нужные сведения. Если у вас есть что скрывать, вы это сделаете. А если нет, сэр, то вы не только поможете моей работе, но, возможно, и себя избавите от беспокойства, если дадите свое согласие.

Брэгг был очень возмущен, но потом остыл и неохотно согласился. Напомнив о встрече вечером, Френч отправился в банк Брэгга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Френч

Похожие книги