Читаем Смерть на Темзе полностью

Спустя несколько мгновений дверь в комнату распахнулась. На пороге стояла, шумно дыша, всклокоченная Бекс. Женщина растерянно посмотрела на Эмму, которая рычала, прихватив зубами руку Дэнни, на Джудит, которая сидела в стороне, неспособная шевельнуться, и на пистолет, который лежал прямо у ее ног. Бекс бросилась к пистолету и подняла его.

В дверях появились три промокших до нитки офицера полиции. Они посмотрели на Дэнни и Эмму и обратились к Джудит:

– Это ваша собака?

– Нет, не ее, но она чертовски хороша, правда?

Все обернулись к окну. За ним стояла продрогшая Сьюзи с тиной в волосах.

– Это собака Икбаля, – кивнула женщина.

Услышав голос Сьюзи, Эмма отпустила Дэнни, но не отошла от него ни на шаг. Она продолжала утробно рычать, пока полицейские поднимали мужчину с пола и надевали на него наручники.

У Джудит внезапно закружилась голова, и она прислонилась к креслу.

– Вы в порядке? – бросилась к ней Бекс.

– Приду в себя через пару минут.

Бекс проводила взглядом полицейских, которые вели Дэнни к выходу.

– Значит, Дэнни Кертис – убийца, – задумчиво произнесла она.

– Один из трех, – сказала Джудит.

В комнату влетела запыхавшаяся Таника.

– Фух, долго же пришлось бежать, – выдохнула она.

– Вы сюда прибежали? – удивилась Джудит.

– Долго рассказывать, – ответила за детектива Бекс. – Так уж вышло. Дорогу перегородило упавшее дерево; кажется, мы целую вечность пытались его сдвинуть.

– Справились благодаря сообразительности Бекс, – добавила Таника. – Она достала веревку и пригнала свою машину, чтобы убрать дерево, но оно не поддавалось. Мы уже отчаялись что-то придумать. А потом случилось невероятное – нам на помощь стали приходить жители города.

– С чего бы это? – удивилась Джудит.

– Бекс звонила в церковный колокол. Многие вышли на улицу, чтобы узнать, что случилось. У дерева столпились почти двести человек. Они и помогли тащить дерево. Его удалось сдвинуть ровно настолько, чтобы мы протиснулись на другую сторону.

– Любопытно, – протянула Джудит. – Кстати, вы должны арестовать Элиота Говарда и Энди Бишопа за убийство.

Джудит вкратце объяснила Танике, как трое мужчин совершили друг для друга убийства.

– Так я и поняла, что сегодня Дэнни придет за мной, – закончила она свой рассказ. – План был почти безупречен. Один убивал, а двое других обеспечивали себе железное алиби. Я сообразила, что моя жизнь в опасности, в тот момент, когда Элиот сказал, что отправляется на матч, хотя никогда не пропускал репетиции хора. А потом администратор Энди сообщила, что сегодня его не будет в городе.

– Я позабочусь о том, чтобы их арестовали до конца дня, – заверила женщину Таника.

– Элиот где-то в Лондоне, а Энди в Плимуте.

– Не волнуйтесь, их найдут.

Джудит и Таника посмотрели друг на друга. Джудит боялась, что Таника отругает ее за попытку противостоять Дэнни в одиночку. Но Таника понимала, что у Джудит не было иного выбора.

Пожилая женщина выглядела усталой и раскаивающейся. Впервые им нечего было сказать друг другу.

Таника улыбнулась.

– С вами все хорошо?

Джудит улыбнулась в ответ.

– Да, пожалуй. Спасибо, что поинтересовались.

Когда Сьюзи вошла в комнату, громко поминая Дэнни, женщины радостно поприветствовали ее.

Таника не могла скрыть улыбку, глядя на трех подруг, и едва не рассмеялась, когда Бекс принялась снимать тину с головы Сьюзи.

Таника была довольна. Все завершилось. Наконец-то все в прошлом. Она думала о том, что завтра почитает дочери на ночь сказку. «Но только завтра. Сегодня нужно предъявить три обвинения в убийстве».

Подруги были так увлечены разговорами и освобождением Сьюзи от водорослей, что не заметили, как Таника выскользнула из комнаты.

– Скажите на милость, как же вы переправились через реку? – спросила Джудит.

– Я переплыла ее.

– Но вы не умеете плавать, – вмешалась Бекс.

– Я очень старалась, хотя вы правы, плавать я совершенно не умею. В какой-то момент я поняла, что иду ко дну, но внезапно почувствовала, как кто-то тащит меня наверх. Эмма вцепилась зубами в мой воротник и спасла меня, – гордо объявила Сьюзи и посмотрела на собаку. – Как только мы выбрались на берег, я отправила ее спасать вас, Джудит.

Бекс и Джудит не могли поверить в то, что услышали. Сьюзи пыталась переплыть реку, хотя не умела плавать?

– А вы действительно звонили в церковный колокол? – спросила Джудит у Бекс.

Та покраснела и смущенно произнесла:

– И перерезала одну из веревок, раз уж мы об этом заговорили.

– Но как? – удивилась Сьюзи.

– Саблей.

– Какой саблей?

– Знаете, дамы, – Джудит откашлялась, – я должна извиниться перед вами обеими. Мне не следовало пытаться справиться с Дэнни в одиночку. Не следовало скрывать что-то от своих находчивых и храбрых подруг. Впредь я не совершу подобной ошибки. Обещаю.

– Спасибо. – Бекс была глубоко тронута.

– Извините, – заявила Сьюзи, – но, кажется, мы забыли о главном. О какой сабле вы говорили, Бекс?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы