Спустя несколько мгновений дверь в комнату распахнулась. На пороге стояла, шумно дыша, всклокоченная Бекс. Женщина растерянно посмотрела на Эмму, которая рычала, прихватив зубами руку Дэнни, на Джудит, которая сидела в стороне, неспособная шевельнуться, и на пистолет, который лежал прямо у ее ног. Бекс бросилась к пистолету и подняла его.
В дверях появились три промокших до нитки офицера полиции. Они посмотрели на Дэнни и Эмму и обратились к Джудит:
– Это ваша собака?
– Нет, не ее, но она чертовски хороша, правда?
Все обернулись к окну. За ним стояла продрогшая Сьюзи с тиной в волосах.
– Это собака Икбаля, – кивнула женщина.
Услышав голос Сьюзи, Эмма отпустила Дэнни, но не отошла от него ни на шаг. Она продолжала утробно рычать, пока полицейские поднимали мужчину с пола и надевали на него наручники.
У Джудит внезапно закружилась голова, и она прислонилась к креслу.
– Вы в порядке? – бросилась к ней Бекс.
– Приду в себя через пару минут.
Бекс проводила взглядом полицейских, которые вели Дэнни к выходу.
– Значит, Дэнни Кертис – убийца, – задумчиво произнесла она.
– Один из трех, – сказала Джудит.
В комнату влетела запыхавшаяся Таника.
– Фух, долго же пришлось бежать, – выдохнула она.
– Вы сюда прибежали? – удивилась Джудит.
– Долго рассказывать, – ответила за детектива Бекс. – Так уж вышло. Дорогу перегородило упавшее дерево; кажется, мы целую вечность пытались его сдвинуть.
– Справились благодаря сообразительности Бекс, – добавила Таника. – Она достала веревку и пригнала свою машину, чтобы убрать дерево, но оно не поддавалось. Мы уже отчаялись что-то придумать. А потом случилось невероятное – нам на помощь стали приходить жители города.
– С чего бы это? – удивилась Джудит.
– Бекс звонила в церковный колокол. Многие вышли на улицу, чтобы узнать, что случилось. У дерева столпились почти двести человек. Они и помогли тащить дерево. Его удалось сдвинуть ровно настолько, чтобы мы протиснулись на другую сторону.
– Любопытно, – протянула Джудит. – Кстати, вы должны арестовать Элиота Говарда и Энди Бишопа за убийство.
Джудит вкратце объяснила Танике, как трое мужчин совершили друг для друга убийства.
– Так я и поняла, что сегодня Дэнни придет за мной, – закончила она свой рассказ. – План был почти безупречен. Один убивал, а двое других обеспечивали себе железное алиби. Я сообразила, что моя жизнь в опасности, в тот момент, когда Элиот сказал, что отправляется на матч, хотя никогда не пропускал репетиции хора. А потом администратор Энди сообщила, что сегодня его не будет в городе.
– Я позабочусь о том, чтобы их арестовали до конца дня, – заверила женщину Таника.
– Элиот где-то в Лондоне, а Энди в Плимуте.
– Не волнуйтесь, их найдут.
Джудит и Таника посмотрели друг на друга. Джудит боялась, что Таника отругает ее за попытку противостоять Дэнни в одиночку. Но Таника понимала, что у Джудит не было иного выбора.
Пожилая женщина выглядела усталой и раскаивающейся. Впервые им нечего было сказать друг другу.
Таника улыбнулась.
– С вами все хорошо?
Джудит улыбнулась в ответ.
– Да, пожалуй. Спасибо, что поинтересовались.
Когда Сьюзи вошла в комнату, громко поминая Дэнни, женщины радостно поприветствовали ее.
Таника не могла скрыть улыбку, глядя на трех подруг, и едва не рассмеялась, когда Бекс принялась снимать тину с головы Сьюзи.
Таника была довольна. Все завершилось. Наконец-то все в прошлом. Она думала о том, что завтра почитает дочери на ночь сказку. «Но только завтра. Сегодня нужно предъявить три обвинения в убийстве».
Подруги были так увлечены разговорами и освобождением Сьюзи от водорослей, что не заметили, как Таника выскользнула из комнаты.
– Скажите на милость, как же вы переправились через реку? – спросила Джудит.
– Я переплыла ее.
– Но вы не умеете плавать, – вмешалась Бекс.
– Я очень старалась, хотя вы правы, плавать я совершенно не умею. В какой-то момент я поняла, что иду ко дну, но внезапно почувствовала, как кто-то тащит меня наверх. Эмма вцепилась зубами в мой воротник и спасла меня, – гордо объявила Сьюзи и посмотрела на собаку. – Как только мы выбрались на берег, я отправила ее спасать вас, Джудит.
Бекс и Джудит не могли поверить в то, что услышали. Сьюзи пыталась переплыть реку, хотя не умела плавать?
– А вы действительно звонили в церковный колокол? – спросила Джудит у Бекс.
Та покраснела и смущенно произнесла:
– И перерезала одну из веревок, раз уж мы об этом заговорили.
– Но как? – удивилась Сьюзи.
– Саблей.
– Какой саблей?
– Знаете, дамы, – Джудит откашлялась, – я должна извиниться перед вами обеими. Мне не следовало пытаться справиться с Дэнни в одиночку. Не следовало скрывать что-то от своих находчивых и храбрых подруг. Впредь я не совершу подобной ошибки. Обещаю.
– Спасибо. – Бекс была глубоко тронута.
– Извините, – заявила Сьюзи, – но, кажется, мы забыли о главном. О какой сабле вы говорили, Бекс?