Читаем Смерть надевает маску полностью

– Обещаю держать себя в руках. – При этих словах в его глазах мелькнул озорной огонек, и я поняла, что лорд Данмор никогда не держит себя в руках дольше необходимого.

– Я… Я постараюсь. – Учитывая обстоятельства, я просто не могла пропустить этот бал, однако не хотела выказать слишком большой энтузиазм.

– Отлично, отлично.

Виконт пошел к выходу, я последовала за ним. Он надел шляпу, повернулся ко мне, протянул руку и нежно пожал мою ладонь.

– Вы просто поразительная женщина, миссис Эймс, – сказал он. – Мистер Энди вас не заслуживает.

– Спасибо, – поблагодарила я, не придумав лучшего ответа.

– С нетерпением жду нашей следующей встречи. Хорошего дня.

На этом он ушел.

Я закрыла входную дверь, все еще не понимая до конца, что же все-таки сейчас произошло.

Глава 13

Резиденция Дуглас-Хьюзов располагалась на Гросвенор-стрит. Это был большой и весьма очаровательный дом из неяркого камня с дюжиной мерцающих окон.

Я позвонила и слегка удивилась, когда Мэйми сама открыла дверь.

– Здравствуйте, Эймори, – произнесла она с улыбкой. – Проходите, пожалуйста.

Я вошла в переднюю и увидела за ее спиной насупившегося дворецкого.

– Все в порядке, Хэнсон, – сказала она, закрывая за мной. – Я просто проходила мимо и решила, что справлюсь сама.

– Прекрасно, мадам, – сухо отозвался он и, всем своим видом выражая неодобрение, ушел.

– Он ужасно злится на меня, – пояснила Мэйми по пути в уютную блестящую гостевую комнату в современном стиле. – Но слишком правильный, чтобы что-то сказать. Я не привыкла к дворецким. Сэнди говорит, привыкну, но пока я только раздражаю Хэнсона и остальную прислугу. Вечно делаю сама то, что, по их мнению, делать не должна. Наверное, сыты мной по горло.

– О, я в этом искренне сомневаюсь, – улыбнулась я. Думаю, прислуга была очарована миссис Дуглас-Хьюз. В ней сочетались элегантность и естественная сердечность, что и само по себе бывает нечасто, но вкупе с американской непринужденностью эти черты делали ее весьма обаятельным и интересным собеседником.

– Вот к чему я уже успела привыкнуть, так это к чаепитию, – сообщила Мэйми, наливая кипяток в чашку с монограммой Дуглас-Хьюзов.

Она передала мне чашку и блюдце.

– Как давно вы в Англии? – спросила я.

– Уже два года. Чудесное место, правда. Лондон отличается от Нью-Йорка, конечно, но во многом оба города очень похожи. Вы были в Америке?

– Да, впрочем, довольно давно. Моя кузина Лорел сейчас на пароходе туда. Хочет навестить старого друга семьи, который живет на Манхэттене.

– Как хорошо! Всегда приятнее бывать в местах, где живут друзья. – Тут Мэйми немного помолчала, прежде чем продолжить: – Если говорить начистоту, завести друзей не так легко, как я думала. Конечно, у меня много знакомых в обществе, но это не одно и то же. Как только мы с вами в первый раз встретились, я сразу почувствовала, что мы станем подругами.

Я снова улыбнулась, но на этот раз немного неловко – ее прямота застала меня врасплох.

– Что ж, спасибо вам. Это придется мне по душе.

На мои слова хозяйка ответила такой сияющей улыбкой, что я уже не могла поверить, будто люди способны отказаться от дружбы с ней. Женщины нашего круга, конечно, могли смотреть свысока на ее социальное происхождение, национальность, а возможно, и на то и другое разом. Однако я почувствовала к Мэйми такое же интуитивное расположение, как и она ко мне, и надеялась, что мы действительно подружимся. Моей единственной по-настоящему близкой подругой являлась Лорел, и я ощущала нашу разлуку еще сильнее из-за того, что мне не с кем было обсудить недавние неприятности.

– Вы занимались танцами в Америке, не так ли? – спросила я. Я слышала много версий ее прошлого, но было интересно, как дела обстоят на самом деле.

– Да, я танцевала в нескольких ревю на Бродвее. Не на подтанцовке, как вы понимаете. Мы с партнером работали почти во всех основных стилях: вальс, фокстрот, чарльстон, немного чечетка – вот в таком духе. Я, к слову, большая поклонница балета, но в Штатах с этим туговато. Танцы были моей главной любовью… Пока я не встретила Сэнди.

Я улыбнулась:

– А как вы познакомились?

– Он приехал в Нью-Йорк по каким-то политическим делам и с другими джентльменами посетил одно из ревю. А после выступления передал мне в гримерку записку. Я нечасто проводила время с мужчинами из зала, но что-то в его милой и формальной записке привлекло мое внимание. Сэнди пригласил меня на ужин, ну а дальше завертелось. – На лице Мэйми появилась нежная улыбка, и я поняла, что грустной историей прощания с профессией тут и не пахнет.

– Вы выглядите счастливой парой, – заметила я.

– О, мы счастливы. Конечно, из-за работы Сэнди бывает дома реже, чем мне бы хотелось. И порой он такой скрытный, когда об этом заходит речь. Правительственная тайна и все остальное, полагаю… Но в целом мы просто безумно счастливы.

– Сейчас вы занимаетесь танцами? – поинтересовалась я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы