Читаем Смерть надевает маску полностью

Майло открыл для меня дверь, и мы вышли к лестнице; по ней как раз поднимались лорд Данмор и миссис Гармонд. Я сразу заметила — что-то изменилось: лицо миссис Гармонд светилось, ее глаза блестели от счастья. После нашего последнего разговора произошло что-то очень важное.

— Инспектор рассказал мне, что случилось, — сказал лорд Данмор, когда мы наконец пересеклись. — Ты в порядке, Эймс?

— Вполне, — ответил Майло.

— Трудно поверить, что все это сделал Баррингтон. Никогда бы его не заподозрил.

— А Фостер все еще здесь? — вдруг спросил Майло. — Хочу перекинуться с ним парой фраз.

— Майло… — начала было я возражать, но тут плавно вмешался лорд Данмор:

— К несчастью, с мистером Фостером приключилась неприятная история — он себе нос сломал.

Джентльмены встретились глазами, и Майло улыбнулся.

— Значит, в другой раз.

Тут миссис Гармонд обратилась ко мне:

— Есть и другие новости. Ни за что не догадаетесь! Александр сделал мне предложение.

— Правда? — ужасно удивилась я. — Примите мои поздравления!

— Он сказал, что я должна благодарить вас, — добавила она.

Брови мои поползи вверх:

— О!

— Я осознал преимущества того, чтобы полностью посвятить себя любимой жене, — сказал виконт с улыбкой и подмигнул. — Эймс, ты настоящий счастливчик.

— Так и есть, Данмор, — кивнул Майло.

— Надеюсь, вы будете счастливы вместе, — сказала я искренне.

— Я в этом уверена.

С этими словами миссис Гармонд залилась краской, посмотрела на лорда Данмора и улыбнулась. С таким мужем, как лорд Данмор, ей придется немало потрудиться, но я догадывалась, что она готова взять на себя этот труд — по крайней мере, попробует. Уверена, ей это очень понравится.

Мы с Майло осторожно, стараясь не раздражать его рану, спустились вниз, как вдруг кто-то окрикнул нас:

— Ох, миссис Эймс! Мистер Эймс! — Это была миссис Роланд. Она подбежала к нам и затараторила: — Какой ужас, просто безумие! Вы в порядке, мистер Эймс? — спросила она, глядя на кровь на его одежде с едва скрываемым нездоровым ликованием.

— Да, в порядке, спасибо, — ответил он с улыбкой.

— Вас же ранило!

— Ранило, но я вынес из этого свой урок, — сказал он. — А Эймори пообещала, что впредь не будет так жестока.

Миссис Роланд замерла, потеряв дар речи, а я едва сдержала смех. Вряд ли она хоть раз в жизни лишалась языка, и сомневаюсь, что это произойдет снова, так что злиться на Майло за такую обидную реплику было невозможно.

Мы воспользовались ее замешательством и пошли дальше, пересекли фойе и вышли в ночь. Со всех сторон замелькали вспышки фотоаппаратов, а затем окружившие нас репортеры принялись один за другим выпаливать свои вопросы. Новости расходятся со страшной скоростью. И я подумала, что благодарить за это нужно миссис Роланд.

— Миссис Эймс! Как вам удалось поймать еще одного убийцу?

— Мистер Эймс! Вы смертельно ранены?

Эти вопросы — последнее, что нам нужно… Представляю, как мы двое смотрелись со стороны: я в своем вечернем платье и Майло в рубахе, залитой кровью.

— Майло, скорее в машину.

Я была готова пробиваться сквозь толпу и дернулась к парадной лестнице, но Майло остановил меня, тронув за локоть.

— Одну минуту, дорогая.

— Что такое?

— Давай обеспечим им кое-какой материал, как думаешь?

В ослепляющих сполохах он притянул меня к себе и крепко поцеловал.

Благодарности

И снова я должна поблагодарить всех, кто сделал эту книгу возможной. Мои сердечные благодарности каждому.

Моему исключительному агенту Энн Коллетт; моему фантастическому редактору Тони Киркпатрику; великолепной Дженнифер Летуок; команде Томаса Данна и «Minotaur Books». В языке не так много прилагательных, чтобы описать, насколько они прекрасны, и я не могу перестать говорить спасибо за все возможности, которые мне дали во время написания книги. Как и не изумляться волшебству, благодаря которому они превратили файл на моём компьютере в настоящую книгу. И огромное спасибо Дэвиду Ротстайну за дизайн обложки. Более подходящих обложек к моим книгам и представить нельзя!

Спасибо собратьям по письму и всем, кто читал черновик, за дружбу и отзывы.

Спасибо прекрасным леди из «Sleuths in Time» за товарищескую поддержку. Я счастлива быть частью группы таких талантливых писателей.

Спасибо моему обходительному боссу, Рени Грэнтэм, за то, что помогла так плавно соединить обе мои карьеры. Спасибо коллегам в «Библиотеках Аллена Пэриша» — мои постоянные разговоры об убийстве никогда не беспокоили их сверх меры.

И наконец, бесконечная благодарность моей семье за их неустанную любовь и поддержку. И Господу Богу — за всё это счастье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эймори Эймс

Странная месть
Странная месть

Семь лет назад в имении Лайонсгейт был найден мертвым «светский лев» Эдвин Грин. Тогда полиция сочла эту смерть несчастным случаем. А теперь в поместье собираются те же гости, что находились здесь в день трагедии, – и к ним присоединяются Эймори Эймс и ее муж Майло.Майло в шутку предлагает Эймори заняться расследованием давнего преступления, даже не подозревая, что его невольное предсказание очень скоро сбудется.Потому что расследовать убийство Эймори все-таки придется, и не одно, а два: прибывшую гостью, скандальную писательницу Изабель Ван Аллен, на следующий же после приезда день находят заколотой.У многих были причины не любить ее, но кто из респектабельных гостей мог решиться на подобный шаг?И связаны ли между собой два убийства?Возможно, это преступник, который семь лет назад избавился от Эдварда Грина, нанес новый удар?..

Эшли Уивер

Исторический детектив

Похожие книги

Охота на царя
Охота на царя

Его считают «восходящей звездой русского сыска». Несмотря на молодость, он опытен, наблюдателен и умен, способен согнуть в руках подкову и в одиночку обезоружить матерого преступника. В его послужном списке немало громких дел, успешных арестов не только воров и аферистов, но и отъявленных душегубов. Имя сыщика Алексея Лыкова известно даже в Петербурге, где ему поручено новое задание особой важности.Террористы из «Народной воли» объявили настоящую охоту на царя. Очередное покушение готовится во время высочайшего визита в Нижний Новгород. Кроме фанатиков-бомбистов, в смертельную игру ввязалась и могущественная верхушка уголовного мира. Алексей Лыков должен любой ценой остановить преступников и предотвратить цареубийство.

Леонид Савельевич Савельев , Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Проза для детей / Исторические детективы
Испанский вариант
Испанский вариант

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя разведчика Исаева Штирлица. В данную книгу включена повесть «Нежность», где автор рассуждает о буднях разведчика, одиночестве и ностальгии, конф­ликте долга и чувства, а также романы «Испанский вариант», переносящий читателя вместе с героем в истекающую кровью республиканскую Испанию, и «Альтернатива» — захватывающее повествование о последних месяцах перед нападением гитлеровской Германии на Советский Союз и о трагедиях, разыгравшихся тогда в Югославии и на Западной Украине.

Юлиан Семенов , Юлиан Семенович Семенов

Детективы / Исторический детектив / Политический детектив / Проза / Историческая проза
Чернее ночи
Чернее ночи

От автораКнига эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее.В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома.За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией.Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО).Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать. И я засел за работу. Фактурной основой ее я решил избрать книги русского писателя-эмигранта Бориса Ивановича Николаевского, много сил отдавшего собиранию материалов об Азефе и описанию кровавого пути этого «антигероя». Желание сделать рассказ о нем полнее привело меня к работе с архивными материалами. В этом мне большую помощь оказали сотрудники Центрального государственного архива Октябрьской революции (ЦГАОР СССР), за что я им очень благодарен.Соединение, склейки, пересказ и монтаж плодов работы первых исследователей «азефовщины», архивных документов и современного детективно-политического сюжета привели меня к мысли определить жанр того, что у меня получилось, как «криминально-исторический коллаж».Я понимаю, что всей глубины темы мне исчерпать не удалось и специалисты обнаружат в моей работе много спорного. Зато я надеюсь привлечь внимание читателя к драматическим событиям нашей истории начала XX века, возможности изучать которые мы не имели столько десятилетий.Бейрут — Москва. 1980—1990 гг.

Евгений Анатольевич Коршунов

Исторический детектив