Читаем Смерть надевает маску полностью

— Позвоните, сэр?

— Конечно, — ответил он, не раздумывая, и вышел из комнаты.

— Вы поймали его? — спросил Майло в обычном тоне.

— Да. Арестовали в коридоре. Он с сержантом Лоуренсом, — ответил инспектор Джонс, спокойно глядя на кровавое пятно на рубашке.

— Отличная работа, — поздравил Майло. — Когда он достал пистолет, у меня не осталось времени на то, чтобы об этом подумать.

— Сэр, давайте снимем ваш жилет.

Он аккуратно помог Майло снять его. Майло был как никогда невозмутим, но совершенно побледнел лицом. Его лицо всегда было бронзового оттенка, и мне было страшно видеть, как оно лишилось цвета. Ему было больно, и я боялась, как бы он не потерял слишком много крови.

Я не могла не смотреть на растущее красное пятно на рубашке. Колени ослабли, а периферийное зрение размылось.

— Эймори, все хорошо, — утешал меня Майло. Затем он взял меня за руку. И только когда я почувствовала, как его теплые пальцы коснулись моей холодной ладони, я наконец поняла, что это он пытается меня успокоить, а не наоборот. — Ты совсем побледнела.

Я подвинула стул и села рядом. Наконец-то: ноги мои были как две соломинки.

— Майло, очень болит? — Я едва сдерживала слезы. Не хотелось показывать ему, до чего же мне страшно — ему стало бы совсем не по себе. Никогда еще не чувствовала себя настолько беспомощной.

— Нисколько, — ответил он, развалившись в кресле. Я смотрела ему в глаза, и он улыбнулся и пожал мне руку.

— Похоже, задеты лишь мягкие ткани, — сказал инспектор Джонс.

— О, слава богу! — прошептала я.

— Он не собирался в меня стрелять, — сказал Майло. — Эймори потревожила его, вот он и спустил курок.

— Похоже, миссис Эймс любит тревожить убийц до появления полиции, — сухо сказал инспектор Джонс.

— По крайней мере, в этот раз я сумел, так сказать, воспрепятствовать.

— Наверное, тебе сейчас лучше не говорить, Майло, — сказала я.

— Я не умираю, дорогая. И вполне способен поддержать разговор.

Инспектор Джонс достал свежий белый платок и прижал к ране. Майло едва заметно сжал челюсти.

— Вы уверены, что с ним все будет в порядке? — шепотом спросила я инспектора. — Он не потерял слишком много крови?

— Мне же не в ухо попали, Эймори, — сказал Майло. — Не говори так, словно я не могу тебя слышать.

Я грозно на него посмотрела.

— Хоть сейчас побудь серьезен, Майло! В тебе пуля, в конце-то концов.

— Вряд ли, — заверил инспектор Джонс. — Она лишь слегка его задела. Довольно удачно вышло.

— Видишь? — сказал мне Майло. — Царапина.

Даже сейчас он меня успокаивал, и я безумно этому радовалась. До сих пор я была в шаге от того, чтобы впасть в истерику. Мой муж закрыл меня собой от убийцы. Слишком мелодраматично, чтобы быть правдой.

— Доктор будет с минуты на минуту, — сказал мистер Дуглас-Хьюз, вернувшись в комнату. — Все в порядке?

— Думаю, да, — ответил инспектор Джонс. — Очевидно, при следующей стычке с убийцей мистер и миссис Эймс будут вести себя осторожнее. — Он улыбнулся, дабы смягчить выговор. — Все же я должен поблагодарить вас обоих. С вашей помощью еще один убийца попал в руки правосудия. Хорошая работа.

Из уст инспектора Джонса это была поистине высшая похвала.

— Этот ужасный человек убил своего племянника, потому что тот мог выдать его мошеннический план, — сказала я немилосердно по отношению к мистеру Баррингтону. — Мистер Харкер подслушал его разговор с мистером Фостером — тот должен был проиграть матч в Швейцарии в следующем месяце. Видите ли, он так уже делал — на том самом Уимблдоне. Об этом ходили слухи, люди понимали — что-то с этим поражением не так, и он покинул страну, пока об этом как следует не позабыли.

— А теперь он собирался проиграть снова, — сказал инспектор Джонс.

— По сравнению с Уимблдоном это, конечно, пустяк… Наверное, им бы удалось провернуть все так, чтобы не вызвать особых подозрений. Но даже намек на скандал мог погубить их обоих. Мистер Баррингтон решил, что нужно заставить мистера Харкера молчать, чего бы это ни стоило.

— Говорил ли он о причастности Фостера к убийству? — спросил инспектор.

— Не знаю, — созналась я, — я бы не хотела, чтобы это сошло ему с рук, но, скорее всего, он лишь подозревал, что это на совести мистера Баррингтона, и решил его не выдавать.

— Мы выясним, какова была его роль, — сказал инспектор Джонс.

— Боюсь, это невозможно, — спокойно вступил в разговор мистер Дуглас-Хьюз после долгого молчания. Я в удивлении подняла на него глаза.

Он продолжил таким же отстраненным и твердым голосом:

— Мистер Фостер вовлечен в одно, скажем так, крайне деликатное дело Министерства иностранных дел. Увы, мы не можем этим рисковать.

— Даже если он соучастник? — спросила я.

Он взглянул на меня с каменным лицом.

— На карту поставлено гораздо больше жизней, чем вы думаете, миссис Эймс.

Как это несправедливо! Мистер Фостер — жестокий, безжалостный лжец и мошенник, но рука закона до него не дотянется ни при каких обстоятельствах.

Словно прочитав мои мысли, мистер Дуглас-Хьюз продолжил:

— Миссис Эймс, я знаю, что он отвратительный персонаж. И поверьте мне, если я говорю, что мы примем меры, и больше из-за него никто не пострадает, так и будет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эймори Эймс

Странная месть
Странная месть

Семь лет назад в имении Лайонсгейт был найден мертвым «светский лев» Эдвин Грин. Тогда полиция сочла эту смерть несчастным случаем. А теперь в поместье собираются те же гости, что находились здесь в день трагедии, – и к ним присоединяются Эймори Эймс и ее муж Майло.Майло в шутку предлагает Эймори заняться расследованием давнего преступления, даже не подозревая, что его невольное предсказание очень скоро сбудется.Потому что расследовать убийство Эймори все-таки придется, и не одно, а два: прибывшую гостью, скандальную писательницу Изабель Ван Аллен, на следующий же после приезда день находят заколотой.У многих были причины не любить ее, но кто из респектабельных гостей мог решиться на подобный шаг?И связаны ли между собой два убийства?Возможно, это преступник, который семь лет назад избавился от Эдварда Грина, нанес новый удар?..

Эшли Уивер

Исторический детектив

Похожие книги

Охота на царя
Охота на царя

Его считают «восходящей звездой русского сыска». Несмотря на молодость, он опытен, наблюдателен и умен, способен согнуть в руках подкову и в одиночку обезоружить матерого преступника. В его послужном списке немало громких дел, успешных арестов не только воров и аферистов, но и отъявленных душегубов. Имя сыщика Алексея Лыкова известно даже в Петербурге, где ему поручено новое задание особой важности.Террористы из «Народной воли» объявили настоящую охоту на царя. Очередное покушение готовится во время высочайшего визита в Нижний Новгород. Кроме фанатиков-бомбистов, в смертельную игру ввязалась и могущественная верхушка уголовного мира. Алексей Лыков должен любой ценой остановить преступников и предотвратить цареубийство.

Леонид Савельевич Савельев , Николай Свечин

Детективы / Исторический детектив / Проза для детей / Исторические детективы
Испанский вариант
Испанский вариант

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя разведчика Исаева Штирлица. В данную книгу включена повесть «Нежность», где автор рассуждает о буднях разведчика, одиночестве и ностальгии, конф­ликте долга и чувства, а также романы «Испанский вариант», переносящий читателя вместе с героем в истекающую кровью республиканскую Испанию, и «Альтернатива» — захватывающее повествование о последних месяцах перед нападением гитлеровской Германии на Советский Союз и о трагедиях, разыгравшихся тогда в Югославии и на Западной Украине.

Юлиан Семенов , Юлиан Семенович Семенов

Детективы / Исторический детектив / Политический детектив / Проза / Историческая проза
Чернее ночи
Чернее ночи

От автораКнига эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее.В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома.За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией.Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО).Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать. И я засел за работу. Фактурной основой ее я решил избрать книги русского писателя-эмигранта Бориса Ивановича Николаевского, много сил отдавшего собиранию материалов об Азефе и описанию кровавого пути этого «антигероя». Желание сделать рассказ о нем полнее привело меня к работе с архивными материалами. В этом мне большую помощь оказали сотрудники Центрального государственного архива Октябрьской революции (ЦГАОР СССР), за что я им очень благодарен.Соединение, склейки, пересказ и монтаж плодов работы первых исследователей «азефовщины», архивных документов и современного детективно-политического сюжета привели меня к мысли определить жанр того, что у меня получилось, как «криминально-исторический коллаж».Я понимаю, что всей глубины темы мне исчерпать не удалось и специалисты обнаружат в моей работе много спорного. Зато я надеюсь привлечь внимание читателя к драматическим событиям нашей истории начала XX века, возможности изучать которые мы не имели столько десятилетий.Бейрут — Москва. 1980—1990 гг.

Евгений Анатольевич Коршунов

Исторический детектив