Читаем Смерть по ходу пьесы полностью

Это известие явно оказалось новостью для Андреа. Возможно, она не знала, что можно взять пробу крови, разбрызганной по асфальту. Или, возможно, она не думала, что полиция сочтет нужным проверять кровь человека, который, совершенно очевидно, выбросился из окна.

— Кто это — мы? — спросила она.

— Полицейская лаборатория, отдел токсикологии.

Андреа слегка пожала плечами, словно желая показать, что она не понимает, какое это имеет отношение к ее аресту.

— Я предполагаю, — начал Бертинотти, — что у вас есть...

— Да, адвокат, у нас есть отчет лаборатории.

— Могу я на него взглянуть?

— Пожалуйста, — сказал Карелла и в свою очередь слегка пожал плечами. Неужели опытный адвокат может подумать, что они подделали этот чертов отчет? Протянув Бертинотти лист бумаги, Карелла повернулся к Андреа и небрежно спросил: — Пользовался ли когда-нибудь мистер Мэдден вашим далманом?

— Да, думаю, пользовался, — ответила Андреа, быстро приходя в себя. Теперь она знала, что полицейские обнаружили следы далмана в крови Мэддена и нашли далман в ее аптечке. Карелла рассчитывал, что такой поворот событий заставит Андреа попытаться доказать, что далман перекочевал из ее аптечки в кровь Мэддена без ее помощи.

— Когда вы сказали, что думаете, что он...

— Кажется, я припоминаю, что Чак спрашивал... не помню точно, когда это было... но мне кажется, что он как-то раз спрашивал, нет ли у меня чего-нибудь от бессонницы.

— Но вы не помните, когда это было?

— Нет, не помню. Я говорю чистую правду, как перед Богом, — сказала Андреа.

«Ну да, как же», — подумал Карелла.

— Вы думаете, что вчера вечером мистер Мэдден мог принять далман? — спросил Карелла. — Мог взять его с собой на ту квартиру?

— Я точно не скажу, но, пожалуй, мог. Он знал, что у меня есть далман...

— Позвольте уточнить — вы говорите, что мистер Мэдден не пошел вместе с вами к вам домой, когда вы ушли из театра.

— Совершенно верно, не пошел.

— Значит, если он и взял какой-нибудь флакон из вашей ванной, он должен был сделать это до того, как он покинул квартиру утром.

— Ну, наверное. Я действительно не знаю, что он делал.

— Потому что, видите ли, мы не нашли далмана в его квартире. И никаких пустых бутылочек, которые могли бы содержать далман — тоже. Вам это не кажется странным?

— Я не знаю, следует ли считать это странным или нет. Я не знаю, что Чак принимал или не принимал вчера вечером. Или в течение вчерашнего дня, если уж на то пошло.

— Ну, далман он принял, в этом можно не сомневаться. Сегодня утром это показал анализ его крови.

— Мне ничего не известно об анализах крови.

— Так же, как мне, — солгал Карелла. — Но вот что мне любопытно, так это то, как далман мог попасть...

— Если у вас есть, о чем спросить мою клиентку, — перебил его Бертинотти, — то, пожалуйста, спрашивайте. Но не любопытствуйте. Любопытство здесь неуместно. Просто задавайте вопросы.

— Конечно-конечно, адвокат. Итак, мисс Пакер, вопрос. Заходили ли вы вчера вечером в квартиру мистера Мэддена?

— Нет, не заходила.

— Вы не пошли туда вместе с ним прямо из театра, так?

— Нет, не пошла.

— А в более позднее время?

— Я вообще туда не приходила. Вчера вечером я была дома. Весь вечер.

— Знали ли вы, где находится мистер Мэдден?

— Конечно. Он сказал мне, что собирается пойти к себе на квартиру поработать над пьесой.

— Когда он вам об этом сказал?

— Когда мы уходили из театра.

— После репетиции?

— Да.

— После этого вы пошли к себе домой, а мистер Мэдден пошел в квартиру на Ривер-стрит?

— Да. Он использовал ее для работы.

— Ясно.

— После того как он перебрался жить ко мне. Время от времени он уходил туда, чтобы поработать над пьесой. Они писали пьесу вместе с Джерри Гринбаумом.

— Так я и понял.

— «Девушка, что уж мертва».

— Да, это намек на Кристофера Марлоу, — заметил Карелла.

Андреа удивленно посмотрела на него.

— Вы не знаете, был ли вчера вечером мистер Гринбаум у мистера Мэддена?

— Вам надо спросить об этом у самого Гринбаума.

— Мы уже спрашивали.

— Ну и как?

— Нет, не был.

— Значит, он не выталкивал Чака из окна, не так ли? — спросила Андреа и снова улыбнулась.

— Полагаю, нет, — ответил Карелла. — Но кто-то это сделал. Поскольку, видите ли, спящий человек не может встать с кровати и пройти из спальни в гостиную.

— Вполне может, если он находится в полусне, — возразила Андреа. — Возможно, он действительно, как вы утверждаете, принял далман...

— Который он, возможно, взял вчера утром из вашей домашней аптечки...

— Ну, я не знаю, действительно ли он это сделал...

— Но если сделал...

— Я только сказала, что он мог его взять. Я же не ходила за Чаком по пятам, чтобы посмотреть, будет ли он доставать снотворное из аптечки.

— Конечно же, нет.

— Мисс Пакер, — вмешался Бертинотти, — я чувствую себя обязанным предостеречь вас!

— Я лишь сказала, что, возможно, Чак действительно это сделал. Вы ведь, похоже, так считаете?

— Да, далман наличествовал у него в крови, — сказал Карелла. — Я просто повторяю то, что написано в рапорте отдела токсикологии. Но вы предполагаете, что он мог бродить в сонном состоянии и чисто случайно...

— Именно.

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература