Читаем Смерть по ходу пьесы полностью

— Об этом я не подумал, — сказал Карелла. — Мистер Мэдден мог принять далман...

— Конечно.

— ...и потом... ну... ходить по квартире, прежде чем улечься в кровать. Внезапно он заснул и просто выпал из окна.

— Как актриса, я прямо-таки вижу эту сцену, — сказала Андреа.

— Простите? — переспросил Карелла.

— Сцену, подобную этой.

— Ага.

— Это можно было бы сыграть.

— В смысле — как он в полусне выпадает из окна?

— Да.

— Мисс Пакер, — снова вмешался Бертинотти, пытаясь дать понять Андреа, что этот хитрожопый детектив слишком глубоко копает и что лучше бы ей поостеречься. — Я думаю...

— Нам известно, что вчера вместе с мистером Мэдденом в его квартире была женщина, — сказал Карелла, не обращая внимания на адвоката.

— Это была не я, — сказала Андреа. — Собственно, а как вы об этом?..

— Мисс Пакер! — снова подал голос Бертинотти, на этот раз уже более резко. — Я думаю, нам...

— Мы обнаружили вагинальные выделения, — сказал Карелла. — На простынях кровати.

Андреа посмотрела на детектива.

— Потому я хотел бы, — продолжил Карелла, — хотя и уверен, что мы имеем право сделать это просто в соответствии с правилом Миранды, без постановления суда...

— Что сделать? — неожиданно спросил Бертинотти.

— Взять мазок у мисс Пакер, адвокат.

— Вам придется добыть чертовски убедительное постановление суда, прежде чем вы нарушите ее права личности подобным образом! — взвился адвокат.

— Именно это я и намерен сделать, сэр.

— Отлично, делайте. А до того времени разговор окончен.

— Господин адвокат, — сказал Карелла, — если вчера вечером мисс Пакер не была в той постели вместе с мистером Мэдденом, тогда ей не о чем беспокоиться. Но, если тесты докажут соответствие выделений, мы будем знать, что мисс Пакер находилась в квартире мистера Мэддена перед тем, как он выпал из окна. Вы можете обсудить это с вашей клиенткой наедине.

Бертинотти посмотрел на Кареллу.

— Дайте нам пятнадцать минут, — попросил адвокат.

Уложился он в десять.

— Есть здесь кто-нибудь из прокуратуры? — спросил Бертинотти.

* * *

Нелли Бранд приехала в верхний город в две минуты первого. Официально уже наступило Вербное воскресенье, но наряд миссис Бранд мало подходил для церкви. Ее выдернули со званого ужина, и на Нелли было черное вечернее платье, черные модельные туфли на шпильке и украшения из жемчуга. Она извинилась за свой неподобающий вид, спросила у Кареллы, что им удалось выяснить, после чего отправилась беседовать с адвокатами Андреа.

Фоли помалкивал, словно у него язык в задницу затянуло.

Бертинотти торговался, стараясь добиться послабления для своей клиентки.

Нелли знала, что ее доказательства не являются неопровержимыми, но она не ожидала, что Бертинотти примется просить ее о беседе с глазу на глаз. Уже один тот факт, что Бертинотти хотел торговаться, убедил Нелли, что эта Пакер действительно находилась в квартире Мэддена в ту ночь, когда он грохнулся из окна. Но Нелли знала, что у нее нет данных, позволяющих связать Андреа Пакер с убийством Мишель Кассиди. Тем не менее она сказала Бертинотти, что намерена обвинить его клиентку в двух убийствах второй степени, поскольку теоретически именно Пакер совместно с Мэдденом убили Кассиди. Убийство второго класса относилось к тому разряду преступлений, за которые полагалось пожизненное заключение. Бертинотти знал, что она несет чушь — в противном случае, о чем тут вообще можно говорить?

Он заявил Нелли, что согласится признать вину своей клиентки по делу Мэддена, если мисс Бранд целиком и полностью откажется от намерений связать это с делом Кассиди. Нелли ответила, что об этом не может быть и речи, эти два дела связаны намертво и что если она не сможет разобраться с ними обоими, то вообще не станет с ними связываться. Бертинотти напомнил, что один обвиняемый по делу Кассиди уже в тюрьме...

— Адвокат, — протянула Нелли, — неужели вы предлагаете мне держать в заключении невиновного?

— Избави Бог! — ужаснулся Бертинотти.

Фоли, кретин такой, даже захихикал.

— Я просто исхожу из предположения, что, возможно, ненасытная публика, жаждущая загадок, интриг и возмездия, будет удовлетворена, если вы снизите первое убийство с класса "А"...

— Это невозможно.

— ...до преступления класса "Б", а именно — до преступного сговора.

— От восьми до двадцати пяти лет по каждому делу, — сказала Нелли.

— Я полагаю, достаточно шести лет плюс два за сговор.

— Невозможно. Максимум по каждому делу.

— За оба сразу.

— За каждое по отдельности.

— Я не могу этого допустить!

— Тогда передайте вашей клиентке, чтобы она готовилась к заключению.

— Миссис Бранд, ей всего лишь двадцать один год...

— Правильно. Эта девушка убила двух человек, а вы хотите, чтобы она освободилась в двадцать девять лет? Забудьте об этом. Положимся на судьбу, и пусть решает суд. Возможно, вы и выиграете это дело. Возможно, вашей клиентке и не придется провести остаток своей жизни у черта на куличках за участие в двух преступлениях класса "А". Но, если вы согласитесь на сделку, она выйдет на свободу до того, как ей исполнится сорок.

Бертинотти ненадолго задумался.

Перейти на страницу:

Все книги серии 87-й полицейский участок

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература