Читаем Смерть по объявлению полностью

— Гектора?.. А, газетчика? Да. У него, должно быть, был с собой номер "Морнинг стар". Мы взяли старого Каммингса тоже, конечно. Он, как оказалось, был действительным главарем банды; как только мы арестовали его, он выболтал всю историю, маленький паршивый вредитель. Доктор, который толкнул Монджоя под поезд, тоже замешан в этой истории. Мы получили о нем точную информацию. И также наложили руки на добро Монджоя. У него где-то есть сейф, и думаю, я знаю, где найти ключ. У него была женщина в Мейда-Вейле, благослови его душу. Все закончилось весьма удовлетворительно. Теперь нам нужно загрести твоего убийцу, как там его зовут, и все будет замечательно.

— Замечательно, — ответил Уимзи, с оттенком горечи в голосе. — Все будет просто замечательно.

— Что случилось? Ты кажешься несколько раздраженным. Подожди минуту, пока я не закончу тут все, и мы пойдем куда-нибудь и отметим.

— Не сегодня. Сегодня у меня нет настроения праздновать.

<p>Глава 21</p>Дэс уходит из рекламного агентства "Пимс"

— Итак, вы понимаете, — сказал Уимзи мистеру Пиму, — это дело не должно попасть в газеты, если мы будем осторожны. У нас множество доказательств против Каммингса и без этого, и нет необходимости привлекать внимание общественности к нашей конфиденциальной роли в деталях их распределительной системы.

— Слава богу! — произнес мистер Пим. — Это было бы ужасно для агентства. Гласность. Как я прожил эту последнюю неделю, я просто не знаю. Я предполагаю, вы уйдете из рекламного бизнеса?

— Боюсь, что так.

— Жаль. У вас есть природный талант для написания рекламных текстов. Вы испытаете удовлетворение, когда увидите, как последовательно реализуется ваш проект для "Виффлетс".

— Великолепно! Я начну сразу собирать купоны.

— Только вообразите! — воскликнула мисс Росситер. — Обвинение снято.

— Я всегда говорила, что мистер Брэдон — милашка, — торжествующе заявила мисс Партон. Конечно, настоящий убийца был один из этих ужасных торговцев наркотиками. Это гораздо более вероятно.

— Я не слышу вас, дорогая, — резко произнесла мисс Росситер. — Я говорю вам, мисс Митейард, вы знаете новость? Вам известно, что наш мистер Брэдон оправдан и никогда не совершал никакого убийства?

— Я сделала лучше, — ответила мисс Митейард. — Я видела самого мистера Брэдона.

— Не может быть! Где?

— Здесь!

— Нет!

— И он не мистер Брэдон, он — лорд Питер Уимзи.

— Что?!!

Лорд Уимзи просунул свой длинный нос из-за двери.

— Я слышал свое имя?

— Слышали. Мисс Митейард утверждает, что вы — лорд Питер Уимзи.

— Совершенно верно.

— Тогда что вы здесь делали?

— Я пришел сюда, — сказал его милость, не дрогнув, — на спор. Мой друг предположил десять к одному, что я не смогу заработать себе на жизнь в течение месяца. Я сделал это, однако, не так ли? Могу ли я получить чашечку кофе?

Они бы с удовольствием дали ему все, что угодно.

— Кстати, — сказала мисс Росситер, когда первая суматоха стихла, — вы слышали о несчастном мистере Толбое?

— Да, бедняга.

— Убит по дороге домой, разве это не ужасно? И бедная миссис Толбой осталась одна с маленьким ребенком — это в самом деле страшно! Одному Богу известно, на что они будут жить, потому что… Ну, вы понимаете! И это напоминает мне… Пока вы здесь, не могли бы вы сдать мне шиллинг на венок? Я предполагаю, вы уйдете теперь из "Пимс", но, надеюсь, пожелаете сдать эти деньги.

— Да, конечно. Вот, пожалуйста.

— Огромное спасибо. О, а еще! На подарок мистеру Уиллису. Вы знаете, он женится.

— Нет, я не знал. Кажется, я пропустил много интересного. На ком он женится?

— На Памеле Дин.

— О, молодец! Да, счастливчик! Сколько для Уиллиса?

— Ну, большинство дают около двух шиллингов. Если вы сможете выделить такую сумму.

— Я думаю, я могу выделить два шиллинга. Кстати, что мы ему дарим?

— А вот по этому поводу было довольно много суеты, — сказала мисс Росситер. — Отдел хотел подарить молодоженам часы, но миссис Джонсон и мистер Барроу распорядились на свое усмотрение и купили электрическую жаровню — такая глупая вещь, потому что я уверена, они никогда не будут пользоваться ею. В любом случае, мистер Уиллис все-таки является сотрудником отдела публикаций, и мы должны иметь право голоса, вы так не думаете? Поэтому будет два подарка: коллектив агентства дарит электрическую жаровню, а отдел преподнесет свой собственный подарок. Жаль только, что мы не сможем купить часы с боем, потому что неловко просить людей сдать больше чем два шиллинга, хотя Хэнки и Армстронг были очень добры и выложили по полсоверена каждый.

— Пожалуй, я тоже сдам полсоверена.

— О нет, — сказала мисс Росситер. — Вы милый человек, но это несправедливо.

— Это справедливо, — ответил Уимзи. — Поверьте мне, есть существенные причины, почему я должен внести больше остальных на свадебный подарок для мистера Уиллиса.

— В самом деле? Я думала, вы и он не очень ладили. Полагаю, что я бестактна, как обычно. Если вы абсолютно уверены… О, я забыла, вот глупая. Конечно, если вы лорд, то ужасно богаты, не так ли?

— Вполне справедливо, — признал Уимзи. — Этого может хватить на пирог к чаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лорд Питер Уимзи

Пять красных селедок. Девять погребальных ударов
Пять красных селедок. Девять погребальных ударов

Живописная шотландская деревушка издавна служила приютом художникам, рыболовам и тем эксцентричным джентльменам, которые умело сочетали оба этих пристрастия. Именно к их числу принадлежал Сэнди Кэмпбелл, погибший при крайне загадочных обстоятельствах.Детектив-любитель лорд Питер Уимзи быстро понимает, что в этом деле не один или два, а целых шесть подозреваемых – шесть художников, ненавидевших убитого по разным причинам, но в одинаковой мере. Однако как узнать, кто из них виновен, если все шестеро что-то скрывают?Покой тихой деревни в Восточной Англии нарушен – на местном кладбище найден труп. Казалось бы, что здесь необычного? Вот только обезображенное тело принадлежит жертве таинственного убийства…По просьбе настоятеля приходской церкви лорд Питер Уимзи берется за дело, но во время расследования возникает все больше вопросов. Неужели сыщик впервые не сможет назвать имя убийцы? И по кому в этот раз звонит колокол?

Дороти Ли Сэйерс

Классический детектив

Похожие книги