Читаем Смерть под кактусом полностью

Соседняя комната была гораздо просторнее первой, однако она была откровенно мрачной, и ее цветовая гамма заставила меня судорожно сглотнуть. Кроваво-красные и багровые тона никогда не возбуждали во мне аппетита, автоматически навевая мысли об упырях и вурдалаках. Но, так или иначе, кушать явно придется здесь, поскольку посередине комнаты стоял большой сервированный стол, покрытый красной скатертью с широкой золотой каймой. Совершенно определенно указав мне на один из стульев, Жорж молча исчез за багровой портьерой, за которой, судя по звуку, имелась дверь. Нервно теребя пальцы, я огляделась вокруг. Я со своим синим шедевром никак не вписывалась в обстановку, и эта мысль почему-то сильно меня расстроила. Не иначе, я потихоньку начала двигаться по фазе.

Справляться с усиливающейся нервной дрожью становилось все труднее. Окинув взглядом стол, я разглядела пузатый графинчик с прозрачной жидкостью и рискнула предположить, что это национальный напиток. Решит ли, если внезапно вернется, Жорж, что я законченная алкоголичка, коли пью водку по утрам натощак, меня уже мало беспокоило. К тому же я совершенно не представляла, утро сейчас или вечер. Определить время суток по затянутому серыми тучами плачущему небу я не могла. Итак, я быстро налила из графинчика в стопочку и выпила. Обжигая горло, водка стремительно пролилась вниз, вежливо поздоровалась с внутренностями и белым пушистым кроликом уютно улеглась в животе.

Подойдя к окну, я осторожно подвинула портьеру и посмотрела вниз. Увиденное меня озаботило. Комната находилась на втором этаже. Однако, где находился сам дом, было непонятно. Вправо и влево ровной полосой уходил высоченный бетонный забор. Тот коттедж, в который я вошла ночью, забора не имел вообще, если не считать низенькой ограды вокруг кустов. Открытие меня неприятно удивило, но размышлять об этом было некогда, поскольку в комнату вернулся Жорж.

— Садись, — словно в пустоту проронил он, устраиваясь на стуле. Заметив мою стопку, усмехнулся: — Вижу, ты уже освоилась.

Кушали молча. Исходя из того, что в меню присутствовал суп, я сообразила, что мы обедаем. Пользуясь молчанием, я пыталась размышлять, но против воли постоянно сбивалась на мысли о поваре. Повар свое дело знал, и меня мучило любопытство: кто же это готовил? Кроме Жоржа, я никого не видела. Уж не он ли проявил недюжинный талант в таком специфическом деле? Поймав себя на мысли, что думаю о совершеннейших глупостях, я попыталась сосредоточиться. Но белый кролик ворочался, зевал, томно вытягивая пушистые лапки, и скучал… Чтобы угомонить разгулявшегося зверя, я, вздохнув, налила еще стопочку и отправила кролику товарища…

Жорж поел гораздо быстрее меня, вероятно, по той причине, что не отвлекался во время приема пищи на разную ерунду. Он отер губы салфеткой, бросил ее на стол и наконец взглянул в мою сторону. Я тоже повернула голову. И с некоторым удивлением осознала, что Жорж уже не производит впечатления голодного удава, оглядывающего меня с чувством плотоядного любопытства. Может, конечно, он действительно насытился, а может, мы с кроликами стали слишком храбрыми…

Итак, Жорж бросил салфетку на стол и чуть раздвинул уголки губ:

— Покатаем? Ты ставишь сто, я ставлю двести…

Жорж любил бильярд. Это я поняла, очутившись в просторной бильярдной, единственной комнате, которая показалась мне обжитой в огромном холодном доме. Здесь не было окон, и искусно скрытые от посторонних глаз светильники создавали ощущение расслабленности и умиротворения.

«Интересно, — думала я, разглядывая шикарный бильярдный стол, уютные зеленые диваны и кресла, — а любит ли он еще что-нибудь? В голову ничего не идет… Разве самой спросить?» Однако я вовремя опомнилась и с чувством щелкнула расхрабрившегося грызуна по носу. Дай бог самой на вопросы ответить. Ведь не на бильярде же играть он меня сюда притащил.

— Кий… — проронил Жорж.

Я быстро сообразила, что к чему, и послушно вынула из подставки палку изумительного качества.

Проявляя покладистость, долго и тщательно мелила кий, перемазавшись белым с головы до ног. Жорж усердие оценил:

— Ну давай…

И тут я сплоховала. Занявшись инвентарем, расслабилась, и проклятый кролик возомнил себя горным орлом:

— На что играем? Как пацаны — на щелобаны?

Жорж хмыкнул и качнул головой:

— И правда… На что? О, придумал! — Он вдруг отставил кий в сторону и двинулся ко мне своей непереносимой переливающейся походкой. Его манера двигаться, словно на коньках, не отрывая при этом взгляда от лица собеседника, вгоняла меня в дрожь. — Придумал! — Повторил Жорж, и его глаза оказались в нескольких сантиметрах от моих. — Сыграем… на твою подружку!

Отшатнувшись, я попятилась. В висках зашумело, и кровь прилила к щекам. Сзади оказался диван, я неловко взмахнула руками и упала на сиденье. Кий выскочил из рук и, с грохотом упав на каменный пол, сломался.

— Это был мой любимый кий… — с людоедской улыбкой мягко посетовал Жорж. — Но чего не простишь красивой женщине!

Перейти на страницу:

Все книги серии Иронический детектив. Лариса Ильина

Похожие книги

Кто в чемодане живет?
Кто в чемодане живет?

Николетта – матушка Ивана Подушкина – попросила сына приютить Генри фон Дюпре. Тот приехал в Россию, чтобы найти русскую невесту. И вот гость с огромным чемоданом поселился в офисе детективного агентства, где начинают происходить загадочные события: то раздаются таинственные звуки, то появляются предметы женского туалета, то неопознанный прибор нападает на собаку Демьянку… В это же время к Ивану Павловичу обращается Галина Михайловна Лапина. У нее похитили внучку и просят за нее странный выкуп в размере 160 тысяч рублей. Девочка явно инсценировала свое похищение – это первая мысль, которая приходит на ум. Погрузившись в расследование, Подушкин недоумевает: чего только в жизни не встретишь – даже династию профессиональных киллеров…

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман
Бабский мотив
Бабский мотив

Почти всю жизнь знаменитая писательница пани Иоанна прожила в тесной квартирке на четвёртом этаже, в старом доме без лифта, с шумными соседями. И вот наконец-то она переехала в уютный особняк. Наслаждаться бы ей там тишиной и комфортом, но как бы не так. Прямо у дома пани Иоанны, на её собственной помойке обнаруживается труп рыжеволосой женщины. Очень быстро выясняется, что убитая — известная журналистка, а в прошлом — прокурор. И репутация у бывший прокурорши при жизни была о-го-о-го! Больше всего покойная Барбара Борковская любила заявиться в какое-нибудь публичное место и закатить там пьяный дебош, ещё она обожала брать взятки и оскорблять приличных граждан. Вот и к пани Иоанне журналистка-прокурорша направлялась с целью учинить безобразный скандал. Писательница наверняка бы возглавила список подозреваемых, если бы не одно маленькое «но». Пока на помойке валялся труп одной Барбары Борковской, в городе объявилась другая Барбара Борковская — живая и здоровая. Донельзя заинтригованная пани Иоанна решает раскрутить странную историю, за которой стоит банальный бабский мотив. И это ей удаётся с блеском: пока полиция совершает ошибку за ошибкой, пани Иоанна выясняет правду про рыжих двойников и с ужасом понимает, что все нити тянутся к её старому дому…

Иоанна Хмелевская

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы