Окон в комнате не было, за исключением одного овального отверстия в дальней стене, столь узкого, что в него не пролез бы и ребенок. Кровать, которую Дао Гань якобы измерял, была из черного дерева с инкрустациями из перламутра, на ней лежали подушки и покрывало из парчи. Рядом стоял палисандровый столик с жаровней и чайным сервизом из дорогого фарфора. Одну стену целиком закрывало изображение богини Гуаньинь, написанное на шелке, а у противоположной стоял изысканный туалетный столик, тоже палисандровый, с курильницей для благовоний и двумя большими свечами. Рядом Дао Гань увидел низкий табурет. Хотя два прислужника только что подмели пол и проветрили комнату, в воздухе стоял тяжелый аромат благовоний.
«А теперь, — сказал себе Дао Гань, — поищем секретный вход».
Он начал с самого очевидного места — стены с изображением богини. Он отогнул шелк и заглянул под него, но не увидел там тайной двери. Потом он обследовал все стены, ощупывая их, и отодвинул кровать. Взобравшись на туалетный столик, он потрогал края овального окна, проверяя, не является ли оно частью большей по размеру рамы, но поиски его были по-прежнему бесплодны. Неудача сильно задела гордость Дао Ганя, который считал себя знатоком тайных ходов.
«В старых зданиях, — думал он, — бывают люки в полах. Но этот павильон построен только в прошлом году. Монахи могли бы сделать скрытую дверь в стене, но проложить подземные ходы, не привлекая внимания, им бы не удалось. Однако больше вариантов я не вижу».
Он встал на колени, свернул ковер, лежавший перед кроватью, и стал с помощью ножа проверять щели между каменными плитами пола, но снова ничего не обнаружил. Боясь оставаться в павильоне дольше, он вышел наружу. Ни дверь, ни замок ничего не смогли поведать ему. Расстроенный Дао Гань вернулся ни с чем, по дороге встретив трех монахов, которые приняли его за старого ворчливого плотника с котомкой инструментов. Недалеко от главных ворот он снова залез в кусты и вернул себе прежнее обличье.
Потом он прогулялся по внутренним дворикам и увидел, где находятся жилища монахов и покои, в которых ночуют мужья посетительниц.
Вернувшись к главному входу, он заглянул в привратницкую и увидел тех же троих монахов, которые сидели там, когда он пришел.
— Примите мою безграничную благодарность за вашу любезную ссуду, — вежливо обратился Дао Гань к пожилому монаху, не доставая, впрочем, связку денег из рукава.
Тот в ответ был вынужден пригласить его присесть и выпить чашечку чая. Дао Гань с достоинством принял приглашение и сел за квадратный стол. Вскоре они уже пили тот горьковатый чай, какой обычно подают в буддийских монастырях.
— Вы не очень-то любите расставаться с деньгами, — помолчав, сказал Дао Гань. — Я не смог воспользоваться теми монетами, которые вы мне одолжили, потому что обнаружил, что на шнурке нет узла.
— Странные вещи вы говорите, незнакомец! — воскликнул монах помоложе. — Покажите мне связку.
Дао Гань достал из рукава связку медяков и передал монаху, который быстро перебрал их пальцами.
— Смотрите, — сказал он победным тоном. — Если это не узел, то я не знаю, что тогда можно назвать узлом.
Дао Гань взял связку и, даже не взглянув на нее, сказал пожилому монаху:
— Тут, должно быть, замешано колдовство! Вот что... Ставлю пятьдесят монет на то, что на шнурке нет узла.
— Договорились! — выкрикнул младший из монахов.
Дао Гань прокрутил связку над головой и протянул ему.
— Покажите мне узел, — сказал он.
Все трое по очереди перебрали шнурок, передвигая монеты, но узел так и не нашли.
Дао Гань спокойно сунул связку в рукав, бросил на стол медяк и объявил:
— Даю вам шанс вернуть свои деньги. Подбросьте эту монетку, и я спорю на пятьдесят таких же, что она упадет вверх решкой.
— Идет! — воскликнул старый монах, подбрасывая монетку.
Когда она упала, четверо игроков склонились над ней и увидели, что она упала вверх решкой.
— Значит, ссуда возмещена. Но я готов продать вам за пятьдесят монет тот слиток, который я показывал, чтобы возместить вашу потерю.
Сказав это, он достал слиток и взвесил его в руке.
Монахи совсем запутались. Старейший подумал, что их гость малость не в своем уме, но упускать серебряный слиток, который можно приобрести за сотую долю стоимости, не собирался. Он достал еще одну связку медных монет и положил ее на стол.
— Отличная сделка, — заметил Дао Гань. — Это красивый слиток, к тому же не слишком тяжелый.
Он подул на слиток и тот... плавно слетел на стол. На самом деле это была умелая подделка из посеребренной фольги.
Дао Гань положил выигранную связку в рукав и извлек оттуда другую. Он показал монахам, что имевшийся на ней узел был особенным: при нажатии пальцами он входил в отверстие монеты и оставался там, пока ее двигали, скользя вместе с ней. И в заключение он показал монету, которой только что играл — две стороны ее были одинаковы.
Монахи громко рассмеялись, поняв наконец, что их посетитель был профессиональным мошенником.