Читаем Смерть под колоколом полностью

Сюжет тайны буддийского храма основан на книге «Wang-ta-yin huo-fen Pao-lien-ssu» («Начальник уезда Ван поджигает храм Пао-льен»). Это тридцать девятая новелла в сборнике историй о преступлениях и загадках семнадцатого века, опубликованных под заголовком «Hsing-shihheng-yen» («Верные слова, пробуждающие мир»). Этот сборник составил ученый эпохи Минь Фэн Мэнлун (умер в 1646 г.); он был плодовитым писателем, который вдобавок к двум сборникам историй также опубликовал несколько пьес, романов и научных трактатов. Я сохранил все главные составляющие сюжета, включая двух девушек легкого поведения. В оригинале, однако, судья поджигает монастырь и без промедления казнит монахов, что не могло быть осуществлено согласно китайскому уголовному кодексу. Взамен я выбрал более сложное решение, использовав реальные исторические факты — попытки буддистов доминировать в правительстве, что и происходило во времена династии Тан. Фигура судьи Ди здесь вполне уместна, поскольку он действительно закрыл много храмов, в которых процветали мошенничество и другие преступления.

Идею дела о скелете под колоколом мне подсказал знаменитый старинный китайский роман — «Chiu-tning-ch’i-yuan» («Странная вражда и девять убийств»). В основе романа лежит реальное убийство девяти человек, произошедшее в Кантоне около 1725 года. В оригинале его раскрытие не было таким трудным. Я добавил более сенсационный финал, позаимствовав мотив с колоколом, который появляется хотя бы раз в любом сборнике детективных романов династий Мин и Цин. О выколачивании соли из циновок, описанном в главе 24, я узнал из вот какой истории.

Когда Ли Хуэй из династии Поздняя Вэй (386-534 гг.) был наместником области Янчжоу, перевозчик дерева и перевозчик соли поссорились из-за руна ягненка. Каждый утверждал, что оно принадлежит ему. Ли Хуэй сказал: «Допросите руно под пыткой, и вы узнаете, кто хозяин». Чиновники были ошеломлены и не знали, что делать. Ли Хуэй приказал положить руно на циновку и бить его палкой. Крупинки соли выскочили из него, и после этого перевозчик дерева сознался, что солгал (см. мой перевод: T ’ang-yin-pi-shi, Parallel Cases from under the Pear-tree, a 13th Century Manual of Jurisprudence and Detection, — «Sinica Leidenesia», vol. X. Leiden, 1956).

Я подумал, что подробное описание вражды двух семейств, приведенное в главе 13 этого романа, будет интересно европейским читателям. По натуре китайцы очень сдержанны, и большинство конфликтов решают без суда путем компромиссов. Но иногда между семьями или кланами вспыхивает смертельная вражда, которая может привести к самым кровавым последствиям. Дело Лян против Линь — яркий пример такой вражды. Подобные случаи встречались и в сообществах китайских эмигрантов за границей. Упомяну «войны Тонг» в США, междоусобные конфликты кланов или китайские тайные общества в бывших голландских колониях — Ост-Индии — в конце девятнадцатого — начале двадцатого веков.

Роберт ван Гулик

<p>Описание</p>

Знаменитый судья Ди, Китайский «Шерлок Холмс» — в серии блестящих «китайских» детективов прославленного Роберта ван Гулика.

Как всегда, судье Ди приходится параллельно вести несколько расследований. Изнасилована и убита юная девушка, и подозрение падает на ее жениха, но в деле появляются новые подробности... Монахи буддийского монастыря, похоже, пользуются доверчивостью женщин, чтобы добиться от них богатых даров и не только... Уважаемого местного торговца подозревают в контрабанде, и тут выясняется, что его деньги пахнут не только обманом, но и кровью... Судья Ди со своими помощниками пытается разоблачить преступников, и при этом они сами чуть не становятся их жертвами.

Судья Ди Жэньцзе (630-700 гг. н.э.) — реальный персонаж, прославившийся как непревзойденный мастер раскрытия сложных преступлений.

Позднее он стал героем популярных в Китае детективов. Вдохновившись ими, в середине XX века голландский востоковед и писатель Роберт ван Гулик создал собственный цикл детективов с судьей Ди в главной роли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Судья Ди

Расследования судьи Ди. Книги 1-24
Расследования судьи Ди. Книги 1-24

Нидерландский дипломат Роберт ван Гулик был личностью выдающейся, одаренной и загадочной. Судите сами, за отпущенные ему 57 лет, он в полной мере реализовал себя сразу во многих сферах. Востоковед, дипломат, музыкант и писатель, один из самых эрудированных людей своего времени и самый образованный синолог XX века. Однако всему миру он известен, в первую очередь как автор цикла детективных повестей о судье Ди. Этого героя он позаимствовал из китайского романа «Ди Гун Ань» (XVIII в.), который основывался на биографии реального человека, жившего в VII веке. Книги о судье Ди - интересные, самобытные, яркие и захватывающие, от них невозможно оторваться, они легко читаются, но воспринимаются глубже, чем обычные детективы - появляется неизменное ощущение прикосновения к истории и древней мудрости. Как это удалось голландцу, писавшему на английском языке о китайской жизни 17 столетия, для меня остается загадкой. Несомненно, произведения ван Гулика адаптированы к европейской аудитории, например, судья Ди определенно более рациональный человек и чиновник, чем это было нормой для средневекового Китая. И, в то же время, его окружение живет в привычных для того времени религиозных традициях даосизма и буддизма, верит в существование демонов и сверхъестественных существ, что добавляет детективам легкий мистический колорит. Кстати, рисунки к своим рассказам писатель создавал сам. Получались они у него такие же виртуозные и вполне в китайской традиции, как и сами истории.                                       Содержание:1. Роберт ван Гулик: Золото Будды (Перевод: М. Арьева, Е. Звягин)2. Роберт ван Гулик: ПЯТЬ БЛАГОПРИЯТНЫХ ОБЛАКОВ (Перевод: Е. Волковыский)3. Роберт ван Гулик: КАНЦЕЛЯРСКАЯ ТЕСЬМА (Перевод: Е. Волковыский)4. Роберт ван Гулик: ОН ПРИХОДИЛ С ДОЖДЁМ (Перевод: Е. Волковыский)5. Роберт ван Гулик: Лакированная ширма 6. Роберт ван Гулик: Ночь в монастыре с привидениями (Перевод: В. Иорданский)7. Роберт ван Гулик: Тайна нефритовой доски (Убийство в цветочной лодке) 8. Роберт ван Гулик: Четыре пальца (Перевод: А. Кабанова)9. Роберт ван Гулик: УБИЙСТВО СРЕДИ ЛОТОСОВ (Перевод: Е. Волковыский)10.Роберт ван Гулик: Смерть под колоколом 11.Роберт ван Гулик: Красная беседка 12. Роберт ван Гулик: Ожерелье и тыква 13. Роберт ван Гулик: ДВА ПОПРОШАЙКИ (Перевод: Е. Волковыский)14. Роберт ван Гулик: ДРУГОЙ МЕЧ (Перевод: Е. Волковыский)15.Роберт ван Гулик: Поэты и убийство 16.Роберт ван Гулик: Жемчужина императора 17.Роберт ван Гулик: Убийство в лабиринте (Перевод: И. Кормильцев)18. Роберт ван Гулик: Призрак в храме 19. Роберт ван Гулик: ЦАРСТВЕННЫЕ ГРОБЫ (Перевод: Е. Волковыский)20. Роберт ван Гулик: НОВОГОДНЕЕ УБИЙСТВО (Перевод: Е. Волковыский)21.Роберт ван Гулик: Убийство по-китайски: Смертоносные гвозди (Перевод: А. Бондаренко, М. Рубинштейн)22. Роберт ван Гулик: Ночь тигра (Перевод: Е. Волковыский)23. Роберт ван Гулик: Пейзаж с ивами (Перевод: Александр Кабанов)24.Роберт ван Гулик: Убийство в Кантоне                      

Роберт ван Гулик , Роберт Ханс ван Гулик

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне