Читаем Смерть под маской красоты (сборник) полностью

Графиня оказалась невысокой стройной женщиной лет шестидесяти пяти, с изысканными чертами лица и спокойным взглядом серых глаз.

Она тепло поздоровалась с Генри, а потом сразу перешла к делу.

– Мистер президент, я была так рада, когда вы позвонили, – сказала она. – Я прочитала в новостях об ужасной ситуации Томми и очень хотела поговорить с ним. Я не сомневаюсь, что он страдает, но он отказывается отвечать на мои звонки. Послушайте, я знаю, что Томми не мог совершить это преступление. Мы дружили с детства, вместе ходили в школу, в колледж, и все это время не было ни минуты, когда бы он потерял самообладание. Даже когда все остальные дерзили и хулиганили, как бывает на выпускном вечере, даже когда он пил, Томми всегда оставался джентльменом. Он заботился обо мне и даже проводил до дома после выпускного. Нет, Томми просто не мог такого сделать.

– Именно так я и думаю, – согласился Генри. – Так вы выросли вместе с ним?

– Мы жили в Райе на одной улице, в домах напротив. Мы встречались с ним, пока учились в колледже, но потом он встретил Констанс, а я – Эдуардо Кондацци из Испании. Я вышла за него, а через год, когда его старший брат умер и титул вместе с виноградниками перешли к Эдуардо, мы переехали в Испанию. Эдуардо скончался три года назад. Граф теперь – мой сын, и он в Испании, но я решила, что пора вернуться домой. А потом, после стольких лет, я столкнулась с Томми, когда он приезжал сюда на выходные поиграть с друзьями в гольф. Было так здорово снова с ним увидеться… Как будто годы вдруг исчезли.

«И любовь возродилась», – подумал Генри.

– Графиня…

– Бетси, – твердо распорядилась она.

– Хорошо, Бетси, но я вынужден быть прямолинейным. Вы с Томми продолжили с того места, где много лет назад остановились?

– Ну… и да, и нет, – медленно произнесла Бетси. – Я дала ему ясно понять, что очень рада его видеть, и, думаю, он испытал те же чувства. Но вы понимаете, Томми не позволил себе оплакать Констанс. Мы с ним долго об этом говорили. Мне было понятно, что его связь с Арабеллой Янг – попытка избежать печали по жене. Я посоветовала ему оставить Арабеллу и взять какое-то время на траур, полгода или год. А потом, сказала я, он должен позвонить мне и отвести на танцы.

Генри изучал лицо Бетси Кондацци, ее задумчивую улыбку, взгляд, погруженный в воспоминания.

– Он согласился?

– Не совсем. Он сказал, что продает дом и собирается перебраться сюда, – ответила она и улыбнулась. – Сказал, что мне не придется ждать приглашения на танцы даже шесть месяцев.

Генри помолчал, потом задал следующий вопрос:

– Если б Арабелла Янг отправилась в бульварную газету с историей, будто во время моей администрации и до смерти его жены мы с Томми устраивали разгульные вечеринки в Белом доме, как бы вы отреагировали?

– Ну, я же прекрасно знаю, что это вранье, – просто ответила она. – И Томми отлично меня знает. Он прекрасно понимает, что всегда может рассчитывать на мою поддержку.


На пути в аэропорт Ньюарк Генри уступил штурвал своему пилоту и провел полет в глубоком раздумье. Становилось все очевиднее, что Томми подставили. Он прекрасно знал, что будущее обещает ему второй шанс, и не стал бы рисковать этим будущим, стреляя в кого-то… Нет, бессмысленно даже допускать, что он убил Арабеллу Янг. Но как это доказать? «Интересно, повезло ли Санди? – подумал Генри. – Может, ей удалось отыскать вероятный мотив убийства Арабеллы?»


«Альфред Баркер не относится к числу людей, вызывающих инстинктивную симпатию», – думала Санди, сидя перед ним в его кабинете, расположенном прямо в магазине сантехники.

На вид сорок с чем-то лет, широкогрудый, глаза с тяжелыми веками, желтоватое лицо и волосы с проседью, которые Баркер эффектно зачесывал назад, скрывая растущую лысину. Открытая рубашка демонстрировала заросшую волосами грудь. Единственной примечательной деталью, замеченной Санди, был неровный шрам на тыльной стороне правой руки.

На мгновение женщина с удовольствием вспомнила мускулистую, подтянутую фигуру Генри, его приятную внешность, знаменитый «упрямый» подбородок и темно-карие глаза, взгляд которых прекрасно передавал – а при необходимости скрывал – эмоции. И хотя Санди часто потешалась над вездесущими людьми из Секретной службы – в конце концов, она никогда не была первой леди, так зачем ей эта охрана? – сейчас, сидя в тесной убогой комнатушке с враждебно настроенным мужчиной, она радовалась, что ее охрана ждет снаружи, у неплотно закрытой двери.

Она представилась Сандрой О’Брайен, и было очевидно, что Баркер не подозревает о наличии у нее еще одной части фамилии – Бритлэнд.

– Так с чего вы решили поговорить со мной об Арабелле? – спросил он, закуривая сигару.

– Прежде всего я хочу сказать, что очень сожалею о ее смерти, – искренне заявила Санди. – Я понимаю, вы с нею были очень близки. Но, видите ли, я знакома с мистером Шипманом…

Она сделала паузу и пояснила:

– Одно время с ним работал мой муж. И, кажется, существуют разные версии насчет того, кто был инициатором разрыва его отношений с мисс Янг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы
Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики