— И в результате, — догадывается Сара, — если я правильно вас поняла, получилось так, что эта организация вознамерилась убить Иоанна Павла Первого? Допустим… но при чем тут я? Кто охотится за мной — люди из П-2? Но зачем?!
— Затем, что Господу было угодно сделать вас обладательницей крайне ценного списка фамилий членов организации. Перечень старый, ему более двадцати пяти лет, и до сих пор он никому не попадался на глаза. Многие из упомянутых в нем людей уже мертвы, но некоторые еще живы, и если документ опубликовать, то окажутся затронутыми интересы многих высокопоставленных особ. Они готовы убить кого угодно, лишь бы избежать огласки.
Но Сара уже не слушает. То, что сказал человек за рулем, вызывает бурю противоречивых чувств. Список… В списке, который она носит с собой, — имена мертвых и здравствующих членов П-2, «Пропаганды Дуэ»! И в списке — имя, от которого появляется тяжесть на сердце, и кажется, словно тонешь в омуте неопределенности и растерянности — имя ее отца, Рауля Брандао Монтейро… Разве так бывает?..
Рафаэль догадывается о мыслях девушки, но ничего не говорит. Пусть придет к соответствующим выводам самостоятельно.
— А вы сами состоите в П-2?
Прежде чем ответить, Рафаэль ненадолго задумывается:
— Когда-то я был членом организации более высокого уровня. Выполняя одно из заданий, был вынужден вступить в П-2.
— Не понимаю, — вздыхает девушка.
Саре становится ясно, что она оказалась вовлеченной в весьма сложную игру. Лучше всего выяснить правду напрямик, без обиняков.
— П-2 охотится за вами, — продолжал Рафаэль. — Что же касается моих отношений с этой организацией, то они прекратились недавно — как раз в тот момент, когда вы оказались в автомобиле. И теперь они преследуют не только вас, но и меня тоже. Поверьте, рано или поздно нас обязательно найдут…
— Ну и к чему тогда этот разговор? Если уж умирать…
— Смотря какая карта выпадет, — еле заметно улыбаясь, отвечает Рафаэль. — Список у вас?
Сара достает из кармана пальто бумаги, находит два листка, составляющих список, и протягивает их Рафаэлю. Тот молча изучает фамилии, даже не сбавляя скорости. Несколько мгновений спустя возвращает документы Саре:
— Вам знакомы еще чьи-нибудь имена, кроме вашего отца?
— Ну, судя по вашему рассказу, все эти фамилии можно будет без труда отыскать в «Гугле» — скорее всего, они известные люди.
— Возможно, вы нравы. Но все-таки присмотритесь.
С предельным вниманием, строчку за строчкой, Сара перечитывает первую страницу. Теперь, когда многое стало понятным, обилие итальянских фамилий уже не удивляет. Девушка осознает, что последовательность цифр перед каждой фамилией абсолютно случайна. После каждого числа идет буква, иногда — две или три.
— Номера идут не по порядку. Да и в буквах, кажется, мет никакого смысла.
— Это регистрационные номера членов общества, — а буквы обозначают место происхождения. Вот, например, — Рафаэль вновь взял бумаги у Сары из рук, — и сам великий магистр, кстати. «440ARZ Личио Джелли»… Зарегистрирован под номером 440, уроженец Арецци… Понимаете?
— Да, — отвечает девушка, не отводя взгляда от имени, которое стало для нее самым главным: 843 PRT Рауль Брандао Монтейро…
— PRT… Португалия!
— Сара, вы же тогда еще даже не родились…
— Да и вас еще не было… Рафаэль улыбается в ответ:
— Пожалуй, мне исполнилось к тому времени лет пять или шесть…
Девушка внимательно изучает список, и вдруг обнаруживает еще одно знакомое имя:
— А эта фамилия с пометкой MIL относится к…
— Да, он из Милана. Но тогда этот человек еще не занимался политикой… Да и в П-2 он больше не состоит.
— Да, но ведь состоял же! Сам премьер-министр Италии… Масштабы такие, что… Не знаю, что и думать…
— А вы не думайте!
Сара вновь углубляется в изучение списка. Размах планов ужасает. К тому же, здесь оказался замешан ее отец. Как далеко зашел и во что еще впутался капитан Рауль Брандао Монтейро?
— А что это за каракули? — спрашивает девушка, чтобы отогнать печальные мысли.
— Надпись, благодаря которой список становится бесценным. Иоанн Павел Первый, собственноручно.
— Правда?
— Да.
— И что же означает надпись?
— Классификацию. Имена и род занятий. Вот, например, Жан-Мари Вийо: cardinal segretario di Stato. Иными словами, генеральный секретарь Ватикана.
— И он тоже состоял в П-2?
— Разумеется.
— А на второй странице — тоже заметки, сделанные папой? Тайнопись? — девушка передает водителю листок с поспешной, неразборчивой надписью. Рафаэль внимательно читает написанное:
— Что это значит?
— «Что требует Бог, то я исполняю. Его воля мной правит». На итальянском, довольно корявом.
Через несколько мгновений Рафаэль оборачивается.
— Что случилось? — недоумевает Сара.
— Нам нужно кое-кого навестить.
— Кого же? — спрашивает девушка.
— Того, кто разберется.