Читаем Смерть приходит на свадьбу… полностью

– Вот твой стол, – индус вывел ее из своего кабинета и ткнул пальцем в угол проходной комнатки.

На столе стояли компьютер, телефон, факс, лежали пачки каких-то бумаг. Рядом, на тумбочке, – принтер. За спиной – окно, на подоконнике – кофеварка и кактус. Линолеум под столом протерт до дыр. И хотя платили здесь меньше, чем она получала официанткой, и рабочий день для нее был не нормирован, Нафиса согласилась.

На следующий день она вышла на работу. Обязанности поначалу показались не сложными, но трудности начались сразу. Фирма была поставщиком продуктов питания в российские магазины. Занималась всем, вернее, всякой съедобной ерундой, поставляла чипсы, чай, мюсли и прочее. Как сейчас говорят, фирма-дистрибьютор. Оказалось, что почти все работники в фирме – индусы. У многих на голове белая чалма. Среди индусов была и женщина – финансовый директор. Эта дама ходила в сари, и как потом узнала Нафиса, всегда в бусах: на шее по несколько витков, да еще и браслеты на руках и ногах. Легкое звяканье ее драгоценностей слышно было издали, еще до появления дамы в кабинете. Нафису первое время все удивляло, она с любопытством поглядывала на необычных сотрудников. А черноволосые индусы с нарисованными точками между бровей, привыкшие в чужой стране к повышенному интересу к себе, не обращали на девушку никакого внимания.

Нафиса и так стеснялась своей неопытности, а тут еще и спросить было толком не у кого: не все сотрудники говорили по-русски, ее же английский сильно хромал. Теперь язык стал ей нужен позарез. Она частенько вспоминала добрым словом Алексея Ивановича.

В первый же день, утром, как только Нафиса села на свое место, раздался звонок босса:

– У меня кончились деньги на мобильнике, быстро положи, – сказал он по-английски и бросил трубку.

Его английский был таким же плохим, как и русский. Нафиса растерялась, по-видимому, она должна знать такие вещи. Идти к нему переспрашивать, показывать шефу, что не знает элементарного, не хотелось. Где взять деньги и как их положить, где тут ближайший пункт Евросети? Свои деньги положить?… Но с собой у нее было совсем мало. Вышла из приемной. В холле на диване скучали водители, один из них отвел ее в бухгалтерию. Бухгалтер, Галина Семеновна, полная добродушная русская женщина, удивилась:

– А чего же ты сразу не пришла к нам? Сейчас я выпишу, пусть Васек съездит, положит на счет господина Белами.

Только Нафиса с облегчением вернулась на свое место, как из кабинета выскочил ее шеф и бросил на стол пакет, полный всевозможных визиток, листочков из записных книжек и просто бумажных клочков, даже оборванных газетных полей с номерами телефонов:

– Срочно внеси все контакты в базу.

Что-то такое на курсах говорили про контакты в Outlook… Нафиса достала свой конспектик и полистала, ага, вот оно… И засела за работу. Она весь день вносила фамилии и номера, а шеф то и дело прерывал ее, требовал то соединить с кем-то, то вызвать машину, то срочно набрать письмо. К вечеру девушка была совершенно разбита, она устала больше, чем уставала в ресторане, таская подносы. Но оказывается, в этот день ее щадили. На следующее утро стало еще хуже, господин Белами считал, что она уже достаточно вошла в курс, и указания давал поминутно:

– Распечатай это…

– Набери текст…

– Найди адрес…

– Позвони туда-то…

Нафиса была в панике, она ничего не успевала, а шеф все подкидывал и подкидывал ей новые задания. Она лихорадочно стучала по клавиатуре, а он опять выглянул из кабинета:

– Соедини меня с господином Панариком.

Нафиса растерялась, кажется, такая фамилия ей не попадалась. Проверила базу – действительно, нет. Осторожно заглянула в кабинет:

– Господин Белами, телефона этого человека у меня нет.

– Как это нет?! Я тебе дал все телефоны, ищи быстро! – шеф сразу начал кричать, полетели брызги слюны, его лицо покраснело, наверняка у него было повышенное кровяное давление.

Нафиса захлопнула дверь. Что же делать? Вошла в Интернет, в справочной системе googl.com ввела имя «Панарик», сразу выскочило несколько ссылок. Оказывается, человек с такой странной фамилией работал директором два года назад в компании «Лако». Нафиса позвонила туда. После многочисленных переадресовок, ей наконец сказали, что этот господин уже не работает и где он сейчас, неизвестно.

– Нафиса, ты почему не соединяешь меня? – лицо Белами опять вспыхнуло.

– Но такого человека нет в ваших визитках.

– Как это нет?! Ищи! Я все тебе отдал! – почему-то он разговаривал с ней только криком. – Неужели нельзя навести порядок в контактной базе?! Чем ты занималась вчера целый день? Бездельница! Шевелись, тебя взяли работать, а не сидеть без дела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы