Читаем Смерть шлёт свой последний привет полностью

Она попыталась вырваться из рук Дрейка, но ей это не удалось. Джон обезоружил ее и сунул кинжал в карман. Чин со своей порывистостью испортила ему всю игру. Теперь-то уж человек наверняка не заговорит. Он мог бы это сделать из страха, но теперь, зная, что ему ничего не грозит, он, вероятно, в душе даже посмеялся над сентиментальностью Дрейка.

Чин всю трясло от волнения. Она умоляюще уставилась на Дрейка и сложила руки.

- Извини меня! - воскликнула она. - Во всем виновата смерть брата. Это она сделала меня такой невыдержанной. Что ты хочешь с ним сделать?

- А какое отношение имеет этот человек к смерти твоего брата? осведомился Джон, в волнении переходя на "ты". - Ведь в смерти брата, как ты сама сказала, виноват Хурст.

- Я думаю, ты догадливый, Джон. Хурст убил моего брата Амата, а затем сам был убит по поручению Хан Танг Ну, но Быстрый Молоток был этим недоволен. Он хотел закрыть рот и мне. Он наверняка распорядился следить за мной и слышал наш телефонный разговор. И если ты оставишь жить этого человека, что валяется на полу, то он обо всем ему расскажет, прежде чем умрет. Быстрый Молоток не прощает своим людям ошибок.

- Но я не желаю быть палачом какого-то гангстера... Эти двери закрываются на ключ?

- Да, но ключи у хозяина, возможно, он нам их и отдаст.

- Нет. Мы поступим иначе.

Дрейк проверил, хорошо ли связан пленник, засунул ему в рот кляп, задвинул под кровать и привязал его там к ножке, чтобы тот не выкатился к дверям и не поднял шум.

- Ну а теперь я позвоню в полицию. Уверен, что где-то поблизости должен находиться телефон.

Он откинул засов и вышел из комнаты. Девушка с опаской последовала за ним.

- Где тут черный ход? - спросил Дрейк.

- Его нет. Я бы знала о его существовании, но не знаю.

- Тогда придется рискнуть и пройти через зал. Иди рядом со мной и не отставай! Мне думается, что хозяин действует заодно с этим человеком.

- Он все равно испугается что-либо предпринять.

Им повезло. Ванга вообще не было в зале. Выйдя на левую сторону улицы, Джон не обнаружил ничего подозрительного. Без всяких приключений они перешли через мостик. Машина Дрейка продолжала стоять на том же самом месте, где он ее оставил.

Все бары и рестораны были уже закрыты, и Дрейку не оставалось ничего иного, как поехать в полицейское управление. Когда они ехали по Хокин-стрит мимо китайского храма, Чин сказала:

- Будет лучше, если я сойду здесь.

- Зачем? Я ведь могу отвезти тебя домой? - предложил Дрейк.

- В этом нет необходимости. Уверяю тебя, тут мне не грозит никакая опасность.

И прежде чем я успел спросить ее адрес, Чин Фу Си исчезла в тени храма.

Джон Дрейк смотрел ей в след. Он не знал, что ему думать об этой девушке. Около минуты он продолжал сидеть в машине и раздумывал о том, что сказать в полиции. Но приемлемого выхода не нашел. Не станет же он говорить, что на него совершили нападение в одной из комнаток второго этажа "Мандаринового дерева", ведь в таких комнатках проводят время лишь с девицами легкого поведения. Полиция наверняка заинтересуется, с кем он был и, возможно, снова начнет подозревать его в черт знает чем.

Поэтому Джон решил действовать иначе. До отеля "Адельфи" было не более полумили. Улицы были безлюдны, и Дрейк проехал это расстояние минут за семь. На этот раз он сразу связался с лейтенантом Хасланом.

- Для подробных объяснений у меня нет времени... Ты знаешь ресторан "Мандариновое дерево"?

- Знаю, где оно находится, но никогда в нем не был.

- Уведоми сейчас же соответствующий полицейский участок. На втором этаже в комнате, на двери которой нарисован голубь, находится человек, с которым мне пришлось иметь дело. Я его связал, чтобы его никто не обнаружил, и предосторожности ради запихал под кровать. Это один из людей Хан Танг Ну и был послан им, чтобы совершить убийство.

- Я сделаю все необходимое, Джон! Позвонить тебе потом?

- Ради Бога, не надо! Я чертовски устал. И наш визит в физический институт лучше перенести на девять часов.

Через пять минут Джон уже спал сном праведника.

Пока Дрейк наслаждался заслуженным отдыхом, произошло две вещи.

Полиция ворвалась в ресторан "Мандариновое дерево". Полицейские обыскали все комнаты на втором этаже, спугнули какую-то любовную парочку, которая буквально рассвирепела, когда им помешали, но они нигде не нашли связанного человека.

Допросили хозяина заведения, и тот раздраженно заявил, что абсолютно ни о чем не знает. В конце концов полицейские решили, что стали жертвами чьей-то злой шутки.

И второе... Неподалеку от Северного причала из воды был вытащен труп человека. Это был китаец, на руках и ногах которого виднелись следы, оставленные веревкой. Причиной смерти была рана, нанесенная каким-то острым оружием прямо в сердце. Поскольку такие вещи случаются в Сингапуре довольно часто, полиция лишь составила протокол и на этом дело закрыли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза