— Ты башковитый сукин сын. Использовать меня, чтобы спасти ее.
— Бесполезно, Фрэнки.
— Почему? Я заставлю его беспокоиться. А если мне снесут голову, какая разница? Ты получишь свою девушку. Я для тебя пустое место. Ублюдок, да? Ленивый итальяшка, мечтавший о ребенке и собственном кабаке? — Фрэнки улыбался, но походил на ребенка, который старается не заплакать. — Разве не так ты говорил?
— Мне пришлось.
— Ты меня не знаешь. И не знал Эден Майлз. Она для тебя была вроде проститутки. Разве не так?
— Ради Бога, не волнуйся так. Кто я такой, чтобы судить?
— «Не волнуйся!» Смешно! — Фрэнки отошел от двери и сел на край кровати. Несколько секунд он смотрел на Террела в упор, потом спросил:
— Ты католик?
— Сложный вопрос.
— Ну, так как?
— Я не знаю.
— Что ты имеешь в виду? Да или нет?
— Был ли Иисус из Назарета истинным Христом? Католики отвечают «да». А я не уверен.
— О чем ты говоришь? — возмутился Фрэнки и двинулся к двери. Его юное лицо вдруг постарело и выглядело усталым.
— Я думаю, сегодня я умру, — сказал он.
— Ты сам себя на это уговариваешь.
— Я так чувствую. — Фрэнки слегка пожал плечами. — И потому говорю странные вещи. Но это важно. Ты считаешь, она была проституткой, да?
— Я думаю, она тебя любила. Хотела от тебя ребенка. При чем тут проститутка?
Фрэнки медленно кивнул.
— Логично. Смешно, что твое мнение о ней имеет для меня значение. Но, может быть, ты — последний человек, с кем я могу о ней поговорить.
— Ты сам себя запугиваешь. Ты умрешь нормально. Тебя задавит грузовик, что ездит взад-вперед, расспрашивая людей об их религии.
— Нет, так не будет, — он нажал на ручку и чуть приоткрыл дверь. — Ты заработал адрес. Частная лечебница Бэнкрофт на Мздден-бульвар.
— Что это?
— Место, где Айк держит твою маленькую блондинку. Сам разберись, что делать. А теперь — пока.
Он открыл дверь и выскользнул в коридор. Террел послушал, как его каблуки застучали по коридору к лифтам, потом снял трубку и дал телефонистке домашний номер суперинтенданта Дагана.
Ответила жена, сказала, что Даган ушел в офис. Чувствовалось, что она расстроена.
— Он просто сорвался посреди своей любимой телепрограммы. Той, где…
Террел отключился и сказал телефонистке, что хочет говорить с полицейским управлением. Потребовалось пять минут, чтобы услышать голос Дагана.
— Да? Кто это?
— Сэм Террел. У меня есть адрес, и я хочу, чтобы ты принял меры.
— Сэм, ты словно с Луны свалился. Разве не знаешь, что весь чертов город стоит на ушах? Мы поймали бандита по фамилии Раммерски, и он сознался, что задушил Эден Майлз. Колдуэл чист.
— Бэнкрофт, частная лечебница, — перебил Террел. — Девушку держат там. Конни Блейкер.
— Подожди минутку. У нас уже есть этот адрес. Бэнкрофт, лечебница, не вешай трубку…
— О чем ты говоришь? — взорвался Террел, но Даган уже отошел.
Он вернулся через минуту и сказал:
— Я проверял по радио. Пара машин уже едет туда, чтобы ее забрать.
— Откуда информация?
— Десять минут назад звонил Майк Карш. Сказал, что ее держат там против ее воли, что она важный свидетель против Айка Селлерса.
— Когда станет известно, что с ней?
— Когда машины сообщат по радио. Сэм, я занят, как черт.
— Я позвоню еще раз.
Террел медленно положил трубку, сел на кровать и закурил. Майк Карш… Он покачал головой, совершенно сбитый с толку.
Время шло медленно. Он мерил шагами комнату, считал костюмы Фрэнки, читал ярлыки на флаконах с лекарствами, рассматривал обложку журнала, валявшегося у кровати. На ней котенок выглядывал из-за горшка с геранью. Он изучал ее целую минуту, уверенный, что эта картинка осточертеет ему на всю жизнь.
Прошло пять минут. Он снова позвонил Дагану, прошла еще пара минут, пока их соединили, и Террел спросил:
— Девушку нашли?
Голос его едва заглушал неровные удары сердца.
— Да. Ее отправили в больницу на Сент-Анн де Бопр, в лечебнице троих арестовали. Там оказался тайный притон.
Рука Террела до боли сжала трубку.
— Что с девушкой?
— Господи, я не знаю, — нетерпеливо бросил Даган. — Состояние неважное — это все, что мне сказали.
19
На дорожке перед отделением скорой помощи больницы Сент-Анн де Бопр стояли две полицейские машины. Над широким входом крутилась мигалка, в стороне с опущенной наклонной рампой стояла белая «скорая».
Патрульные разговаривали с санитарами, сестра заполняла бланки у регистрационной стойки. Обычная атмосфера привычного, но неспешного напряжения. Яркий свет, покрытый резиной пол, запах антисептиков — арена, где жесточайшие трагедии разыгрывались перед медсестрами, практикантками и полицейскими — аудиторией, которую трудно чем-нибудь удивить. Они могли наблюдать за драмой, сострадать и все-таки находить время думать о выходных и перерывах на кофе.
Террел кивнул полицейским и спросил сестру:
— Конни Блейкер… как она?
Та взглянула на него и улыбнулась.
— Привет, Сэм. Я думаю, она под кислородом. Были проблемы с дыханием. В чем дело? Ты и сам неважно выглядишь.
— Ничего, где она?
— Внизу в зале. В неотложной.
— Спасибо.