– Как известно, у нас есть три жертвы похищений: из Джорджии, центральной Флориды и вот теперь из южной Флориды. В зависимости от того, что скажут в лаборатории, у нас, возможно, появилась еще одна жертва из южной Флориды.
– А кто говорит о жертве? – спросила Энди.
– А зачем еще было приводить нас к мелкой могиле? Очевидно, он нас поддразнивает, хочет показать, что его угрозы не пустые слова. Может, он говорит тем самым, что Эшли Торнтон не единственная женщина, чей муж недооценил ее стоимость, и это влечет за собой катастрофичные последствия.
– Я не вправе касаться этой темы, – ответила Энди.
– Я уверен, что труп пролежал здесь несколько месяцев – может быть, о похищении так и не было заявлено властям. Либо было, но оно не проходит по вашей базе как схожее с делом Торнтон.
– Если труп пробыл здесь несколько месяцев, – заговорила Энди, – тогда почему земля свежевскопанная?
Доктор Калхаун воздел к небу палец, словно собираясь раскрыть маленький секрет.
– У нас имеются более веские основания считать вашу версию нежизнеспособной, господин Свайтек. По той же причине я могу совершенно спокойно взглянуть вам в глаза и честно сказать, что эти останки со стопроцентной гарантией не принадлежат Мии Салазар.
– Я весь внимание.
Доктор взглянул на Энди, словно ожидая ее согласия. Та поразмыслила и кивнула. Калхаун проговорил:
– В останках обнаружена лобковая кость.
– И что это значит?
Доктор снова взглянул на Энди – она не пыталась его остановить.
– Это не женская лобковая кость, а мужская.
Значение этих слов дошло до Джека не сразу. Его взгляд метнулся к темной пальмовой роще, и, не до конца владея голосом, словно для него не имело значения, услышат ли его окружающие, он проговорил:
– Неожиданный поворот событий…
– И слава Богу, – пробормотала Энди.
Глава 56
Деньги пришли в субботу утром, как и было условлено. В качестве закладной фигурировали лишь бизнес Тео и его лицензия на торговлю спиртным, а потому Брат Бабло перевел средства на банковский счет Тео в Майами. В начале одиннадцатого Тео явился к другу с наличностью и скорбным лицом.
– Понятно теперь, откуда у него такое прозвище, – пробухтел Тео, влетев на кухню и водрузив на кухонную стойку металлический «дипломат». – Дрючила перевел только двести тысяч.
Джек поперхнулся кофе.
– Что?!
– Плевать он хотел на твое честное слово с частичной закладной. Он дает ровно стоимость моего бара, и ни центом больше.
– Но мы же договаривались…
– Ни черта! С деньгами пришло сопроводительное письмо: как хотите, ребята, если вас что-то не устраивает, высылайте бабло обратно.
– Ну и выслал бы.
– Да? А чемодан для похитителя долговыми расписками набьешь?
Джек протянул руку к телефону, но Тео его остановил.
– Не утруждайся. Я с ним уже разговаривал, твердо стоит на своем.
Свайтек вернулся на место. С тех пор как они с Тео побывали в Уитморском питомнике, он глаз не сомкнул, хотя прошло уже десять часов. Конечно, заключение судмедэксперта о том, что обнаруженные останки не принадлежат Мие, обнадеживало. Зато теперь Джека волновал другой вопрос: что за несчастный там был погребен. Он бодрствовал в ожидании звонка агента Хеннинг в надежде, что та прольет свет на личность жертвы. Отсюда Джек собирался плясать, составляя план дальнейших действий, и выкрутасы Дрючилы пришлись совсем некстати.
– Что делать будем?
– Я вчера обналичил все, что мог: семьдесят пять тысяч. Сразу отстегиваем двадцать пять за услуги Дрючиле.
– Остается пятьдесят. Нормалек, четверть лимона наскребли.
Джек покачал головой:
– Чтобы он пошел на обмен, я должен предъявить ему что-нибудь существенное. А с этой мелочевкой…
– Ничего, фантазию подключим, и…
– Где я, по-твоему, столько денег возьму? Напечатаю?
Тео кинул на него заинтересованный взгляд.
– Даже и не думай, – вскинулся Джек.
Друг с многозначительным выражением лица смолчал.
– Это даже не обсуждается, – отмахнулся адвокат, желая немедленно закрыть вопрос.
– А почему нет? Есть у меня один знакомый в Спиртсбурге…
– Хватит. Знаю я твоих знакомых. Помнишь, что было в прошлый раз, когда мы связались с очередным твоим знакомым?
– Что-то не припомню.
– Забыл, как мы от пуль удирали со скоростью света? Мне всего-то понадобилось срочно улететь с Берега Слоновой Кости. Так ты подцепил какого-то прощелыгу на ворованном самолете.
– И вовсе не на ворованном. Он позаимствовал его на время.
– Да? Так и объяснил бы автоматчикам, которые по нам обоймы расстреливали.
– Ладно, если тебе не нравятся мои методы, сам поищи человека, который отстегнет тебе к обеду семизначную сумму.
Было в рассуждениях Тео здравое зерно, однако Джека не покидал скептицизм.
– Ладно, исключительно ради смеха расскажи, как работает твоя схема.
– Итак, занимаем у Брата Бабло двести тысяч. И за эти деньги получаем два миллиона весьма правдоподобных фальшивок.
– Да, и лет десять исправительной колонии.
– А ты что предлагаешь? Эшли Торнтон за миллион утопили, а у нас лишь четверть. Два миллиона – солидный куш, достаточно, чтобы пойти на одновременный обмен. Твое дело на свет божий его выманить, а там – снайперы снимут.