Читаем Смерть в любом случае (СИ) полностью

— Ну что вы, госпожа. Конечно, я не против. Как я могу!

Вернулась Этан с подносом и водрузила его на стол. Расставила на нем принесенное, мельком глянула на Кеарес и вышла.

— Я не знаю, чем мне заняться, — снова заговорила княжна, — мне здесь совершенно не с кем поговорить. Делир все время занят, а сестры… у них свои дела и свои беседы. Тем более, скоро День Цветения, так что ни о чем другом они думать не могут.

Нарсин кивнула, делая глоток чая. Нужно же было как-то реагировать.

— Вы можете что-нибудь сказать, я не обижусь, — добавила Кеарес.

Была — не была.

— А вас предстоящий праздник не интересует, госпожа?

— Интересует, конечно. Но сколько можно болтать об одном и том же. К тому же, с кем мне это обсуждать? Не с Этан ведь.

— А ваши сестры, госпожа?

— Мои сестры, — княжна вздохнула, — мои сестры не очень-то любят со мной разговаривать. Я их и не виню.

Нарсин хотела спросить, почему, но одумалась. Есть вещи, которые у княжон не спрашивают. Не по чину ей этим интересоваться. Она всего лишь младший телохранитель.

— Вы играете в нарды? — спросила Кеарес.

Вопрос показался Нарсин еще более неожиданным, чем все предыдущие. Что за странная семейка! Не все, конечно, старшие княжны ведут себя, как полагается. Но вот Кеарес! Да и князь тоже хорош. Девушка уже начала думать, что их готовили вовсе не для княжеской доли.

— Да, госпожа, — сказала она вслух.

— Давайте сыграем, — оживилась девушка, подскакивая на ноги, — мне эта игра очень нравится, но играть не с кем. Делир предпочитает шахматы, а я в них ничего не понимаю.

Так и вышло, что когда Этан заглянула в покои младшей княжны, там вовсю шла игра в нарды. Кеарес оказалась азартным игроком, щеки у нее раскраснелись, глаза блестели — она выигрывала, а Нарсин ничего не делала, чтобы это изменить. Выигрывать у княжон — последнее дело.

— Извините, что отвлекаю, госпожа, — проговорила Этан, с неудовольствием глядя на происходящее, — там нашего уважаемого младшего телохранителя спрашивают.

Нарсин одарила ее "ласковым" взглядом. Кеарес с трудом оторвала взгляд от доски и перевела его на служанку.

— Что-то стряслось?

— Да нет, — с расстановкой отозвалась та, — просто зовут.

— Мне пора, госпожа, — поднялась Нарсин с места.

Уж очень ей не нравились взгляды, которые бросала на нее Этан.

— Ни минуты покоя, — проворчала Кеарес, — у нее сегодня выходной, между прочим.

— Да, конечно, госпожа, — служанка поспешно подхватила Нарсин за руку и почти выволокла за дверь, — пошли.

— В чем дело? — спросила девушка.

— Иди, не болтай. Все узнаешь.

В самом деле, в конце коридора их поджидала Талаат. Лицо у нее было бледным, а глаза — огромными. Глядя на нее, Нарсин сразу почувствовала неладное.

— Что?

— Ужас, — выдохнула Талаат, — госпожа, я даже не знаю, как сказать.

— Как-нибудь скажи и не тяни кота за хвост, — вмешалась Этан, — что за манера!

— Да говори же, — сказала и Нарсин.

Талаат всхлипнула:

— Ваш брат, госпожа. Он… он…

— Что?

Девушка закрыла лицо руками:

— Он упал с лестницы. Да неудачно так, что шею сломал. Боги!

— Он… жив? — Нарсин похолодела.

— Много видели живых со сломанной шеей? — Этан покрепче сжала ее руку, — пойдем-ка. Тебе нужно успокоиться.

— Я спокойна, — девушка освободила свою руку одним неуловимым движением, — Талаат… где он?

— Его отнесли вниз, — вытирая глаза, ответила служанка, — как обычно.

— Знаешь, где это?

Талаат кивнула.

— Пошли, покажешь.

— Ну, зачем тебе туда идти? — заговорила Этан, — ему уже ничем не поможешь. Это, конечно, очень печально, но к чему смотреть?

— Пошли, — Нарсин мотнула головой Талаат, игнорируя слова служанки.

Та лишь вздохнула и развернувшись, отправилась в противоположную сторону.

Нарсин и сама не знала, для чего ей понадобилось смотреть на мертвое тело. Турену уже ничем не поможешь. Но что-то словно толкало ее, настойчиво и неотвязно.

Впрочем, до указанного места они не дошли. Свернув направо, начали, было, спускаться вниз, как Талаат вдруг замерла, глядя вперед. Потом вытянула руку и произнесла:

— Вот, госпожа. Здесь он упал. Торопился, наверное. Бедненький, — она снова всхлипнула.

Нарсин взглянула на ступеньки, слишком крутые для обычной лестницы. С таких в самом деле можно было свалиться и что-нибудь сломать, особенно, если быстро бежать и не смотреть себе под ноги.

— Не могу тут, — заявила служанка, — пойдемте другим путем, госпожа. Как вспомню, как он…

Нарсин молча развернулась и едва не ткнулась носом в грудь высокого мужчины, стоявшего ступенькой выше.

— Я искал тебя, — проговорил Вельгаут, ибо это был он.

— Да?

— Уже знаешь? — он мотнул головой в сторону лестницы, — говорят, твой брат здесь упал.

— Знаю. Ну и что?

— А то, что это неправда. Он не упал. Ему помогли… упасть.

Нарсин вцепилась обеими руками ему в куртку и как следует встряхнула. От неожиданности Вельгаут вздрогнул, и его голова мотнулась из стороны в сторону.

— Кто?

Талаат смотрела на происходящее огромными глазами.

— Прекрати, — мужчина поморщился, пытаясь расцепить ее пальцы.

Это оказалось не таким уж легким делом.

— Кто? — повторила девушка.

— Пойдем куда-нибудь, и я скажу. Без нее, — Вельгаут указал на служанку.

Перейти на страницу:

Похожие книги