Читаем Смерть в океане полностью

Кэтрин уже хотела пойти на поводу у подруги и согласиться, когда в ее воображении возникли сотни мертвых тел, плавающих в холодных водах Атлантического океана на фоне пылающего лайнера. Когда-то давно она также избегла плачевной участи и спаслась, а другие жертвы маньяка погибли. Пора уже покончить с прошлым и похоронить призраки.

— Подожди меня здесь. Я скоро вернусь.

— Кэтрин!

— У меня в сумке пистолет Джона, — объяснила она.

Бесс смотрела в спину подруги, которая шла по дорожке к дому.

— Черт возьми! — выругалась она и открыла дверцу.

Уоррен сидел в большом кресле. Он не встал при появлении Кэтрин и не откликнулся, когда она назвала его по имени. Услышав, как хлопнула дверь за ее спиной, Кэтрин инстинктивно сунула руку в сумочку, однако тотчас вынула ее, поняв, что вошла Бесс. Не отрывая глаз от Уилкерсона, она поставила сумочку у камина и сделала несколько шагов по направлению к декану. И тут же поняла, что этот человек мертв. В правом виске Уилкерсона зияло отверстие, выражение лица было несколько удивленным. Взгляд Кэтрин скользил по его телу. В правой руке зажат пистолет. Кэтрин начала подходить ближе, когда еще один звук остановил ее. Щелчок взводимого курка. Она медленно повернулась к Бесс Доливер, которая стояла в центре комнаты, наведя пистолет ей на грудь.

— «Такого не могло случиться». Эти слова ты повторяла на корабле, не так ли, Бесс? Тогда я не поняла их смысл.

— Отойди от тела, Кэт, — проговорила Бесс, махнув пистолетом.

Кэтрин выпрямилась и сделала несколько шагов назад.

— Мы дружили двадцать лет, и ты все время использовала меня.

— Все люди используют друг друга, Кэтрин. Мы привыкли к определенному стилю жизни. Компанию Джека уже несколько лет лихорадит, и совет директоров хотел уволить его. У меня не оставалось выбора.

— Не оставалось выбора? Ты совершила хладнокровное массовое убийство.

— Клянусь Богом, никто не должен был погибнуть. Почему ты не могла отказаться от расследования?

Кэтрин покачала головой.

— Правильно. Поехать домой и забыть о сотнях погибших. Почему? Почему?

— Произошел несчастный случай. У террористов свои дела. Мы хотели получить всего лишь исследовательские материалы Эллиса. А тебя навели на «Гочал» и Беннета Уильямса. Ты повелась. Все совершилось как нельзя лучше.

— Меня навели?

— Правильно, — подтвердила Бесс. — Мы знали всю твою подноготную. Я по крайней мере. После ограбления на борту корабля и пожара кто должен заподозрить Уильямса, как не юрист, отправивший его в тюрьму шестнадцать лет назад? Все сработало идеально.

— И ты знала, что я заподозрю его, когда узнаю о поджоге.

— Ты без конца распространялась о том, как жестокий идиот пытался сжечь людей, находившихся в клинике. Ты хотела, чтобы ему дали пожизненное.

— Но зачем вы убили Эллиса?

— Совершенно случайно. Никто не собирался убивать его и уничтожать лайнер. Думаешь, я сумасшедшая? Негодяи арабы решили действовать по своему усмотрению. А мы ведь деловые люди.

— Мы?

— У меня есть партнеры, Кэт. Влиятельные, с большими связями. Я бы не смогла совершить все собственноручно.

— Итак, ты решила прибегнуть к убийству. Чудесно.

— Им следовало просто отвлечь внимание… устроить небольшой пожар, вот и все. Судно «Звезда Мэри» поджидало где-то рядом, чтобы забрать наших людей во время паники. И все дела.

— А попытка убить меня в Портофино… это тоже для отвода глаз, да? Пол Марчефски, Кейт Хейнс, Ями Ямагуси… все погибли ради отвлечения внимания, не правда ли?

— После того как началась неразбериха, у нас не оставалось выбора, — объяснила Бесс. — Этот дебил Кардуэл дал Махарану свою зажигалку. Предполагалось, что ты закончишь свой отпуск и вернешься домой. Но нет, вы с дружком продолжали вынюхивать.

— А тот фарс с наехавшим на тебя автомобилем — тоже часть игры?

— Тот сукин сын не понимал по-английски, или ему было на все наплевать. Он мог убрать тебя или меня вместе с тобой. Деньги решаю все, не так ли?

Кэтрин кивнула:

— Понимаю.

— Нет, ты не понимаешь, Кэт. Вот почему я и привезла тебя сюда. Я хотела поговорить с тобой… чтобы ты поняла. У меня не оставалось выбора. Надеюсь, ты веришь в то, что Джеку около шестидесяти и у него слабое сердце. Что ж ему — начинать жизнь сначала? Я затеяла все это дело, чтобы не стать нищей.

Кэтрин посмотрела на подругу и печально покачала головой.

— Полиции уже все известно, Бесс. Они на пути сюда.

— Конечно, — согласилась Бесс, глядя в окно. — Я тебя хорошо знаю. Ты здесь потому, что хочешь связать все в один аккуратный узелок. Так ты работаешь — шаг за шагом, Кэтрин. Если прислушаешься к голосу разума, мы могли бы заключить с тобой сделку.

— Вряд ли.

— Ты из-за деревьев леса не видишь. Тебя хотят дисквалифицировать, Кэт. Им нужно найти козла отпущения, которым станешь ты. Но тебе можно помочь. У нас достаточно юристов и ресурсов, чтобы заставить их замолчать. То же касается глупого иска Уильямса.

— Все так просто?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кэтрин Адамс и Джон Дилани

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман