Читаем Смерть в Панама-сити полностью

– Я не могла сделать более страшной ошибки, – продолжала она. – Я уже давно поняла, что он ревнив, самоуверен, строг и требователен. Он слишком стар, чтобы измениться, поэтому приспосабливаться приходилось мне или по крайней мере он этого требовал. Бридж, чай, партии для коктейля. Большей частью вместе с женами, которые также ограничены и самоуверенны, как и он. Его положение требовало, чтобы мы общались с соответствующими людьми. – добавила она с неожиданной горечью.

– Обычно он читал мне лекции о том, насколько важны такие вещи. Сначала я слушала его и старалась соответствовать его требованиям, но потом мне все это надоело. И наконец, я попросила его, ради Бога, не заводить снова эту песню…Ну, я сопротивлялась столько, сколько могла. Я сказала ему, что хочу развестись с ним; я сказала, что хочу снова вернуться в Штаты. Я сказала, что у нас ничего не получилось и что я ещё слишком молода, чтобы сидеть здесь и погибать. Он сказал «нет».

– Потому что любил вас?

– Потому что он был слишком горд. Я заключила сделку и должна смириться с этим. По его словам я не понимала, как много он для меня сделал. Все это конечно было глупой прихотью с его стороны, но он не хотел выглядеть смешным перед своими друзьями.

Она остановилась и Расселу показалось, что он понял причину её неудовлетворения. Не одобряя, но и не порицая её, даже не слишком жалея, так как он ничего не знал о её муже и не слышал ту же историю, в пересказе другой стороны, тем не менее он составил свое мнение. Просто речь шла о живой страстной женщине, требующей внимания и восхищения, может быть даже о женщин-собственнице, и наверняка об очень изменчивой женщине, с которой наверняка было очень трудно, и справиться с ней мог только человек типа Дарроу. Конечно, женщина такого типа может очень много дать мужчине, который сумеет найти к ней верный подход. Вспоминая подтянутую мускулистую фигуру Дарроу и его безрассудную открытую манеру поведения, он мог представить себе, какой контраст это создавало с той жизнью, которую она вела. Она сделала свой выбор и имела мужество бросить вызов своему мужу, когда у неё появился другой шанс; в этом она была непреклонна.

– А как все это началось, – спросил он, – я имею в виду с Максом…Или мне следует убраться подобру-поздорову и заняться собственными делами?

При этих словах она чуть улыбнулась, глаза осмотрели его с каким-то новым интересом, так, словно она только что его заметила. Слегка наклонив голову, она обследовала узел его галстука, линию его рта и подбородка, осмотрела его шевелюру, чуть влажную и взъерошенную, а потом взглянула ему в глаза.

– Нет, – сказала она, – не уходите. Я вовсе не хочу этого. Правда, – в её глазах снова появилась улыбка, – я так рада, что вы пришли. Мне кажется, что вы хорошо ко мне относитесь… Я слишком много думала обо всем этом, – сказала она и потянулась за сигаретами.

– Пожалуй, это началось в «Перешейке», – сказала она, закурив. – Мы где-то пообедали вместе, нас было девять человек, и заехали туда, чтобы выпить, и вот Лесли очень рассердился на меня из-за того, что будто бы я провожу слишком много времени в разговорах с одним молодым капитаном-летчиком-очень необычным человеком, которого пригласил кто-то из наших знакомых. Так как у Лесли были свои представления о том, как должна вести себя жена, он решил поставить меня на место.

Она выпустила тонкую струйку дыма и продолжала:

– Он сознательно игнорировал меня. Он повернул свой стул так, чтобы оказаться ко мне спиной, и все свое внимание уделял жене какого-то служащего, которую он никогда в жизни больше не увидит. Стоило мне что-нибудь сказать, как у него тут же был готов язвительный, хотя и вежливый ответ и в конце концов я рассердилась.

Она пожала плечами.

– Наверно, я не должна была этого делать. Мы не собирались там долго оставаться и мне следовало просто подождать, пока мы уедем. Я не знаю, почему женщины делают так много глупостей, когда они раздражены, особенно когда они раздражены из-за мужчины. В них появляется какая-то стервозность, как мне кажется. Во всяком случае я увидела сидящего за стойкой бара Макса, взяла стул и подсела к нему. Я встречалась с ним прежде и знала его настолько, чтобы немного поболтать, но пожалуй и все. Потому я сказала – Привет, – и он улыбнулся и сказал: – Привет, – и спросил, что я буду пить. Я сказала, что предпочитаю бренди с содовой, и поблагодарила его.

Она с рассеянной улыбкой посмотрела на кончик своей сигареты.

– Макс знал всю ту компанию, – продолжала она, – так что должен был почувствовать, что назревают какие-то неприятности и что я использую его, чтобы насолить Лесли. Но Макс был не из тех людей, которых беспокоит, что подумает Лесли. Кроме того, он заинтересовался… Я не могу сказать, чем. Одним словом мы болтали, – сказала она, – и я выпила ещё бренди и начала немного флиртовать с ним, и он сделал несколько намеков, которые были достаточно туманны, но польстили мне…может быть, я не знаю, – она облизнула губы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы