Мадам Аркана рассмеялась — глубокий сочный звук. Хотя я находила ее профессию отвратительной, в ней было нечто располагающее. Я заметила, что ее глаза имели своеобразный и привлекательный фиолетовый оттенок. Определенно, когда-то она была очень красивой женщиной. — Нет, нет, Риченда. Вы слишком многого хотите.
Подобная фамильярность казалась неуместной для медиума. В отдалении раздался звонок в дверь.
— Я чувствую, эта женщина была рядом со смертью — два, три, четыре раза!
Это поразило меня. Случаи смерти, связанные со Стэплфордами, были общеизвестны, но она добавила мою собственную личную утрату к общей сумме.
— Я немного знаю о чем говорю, — она мне подмигнула. Затем она повернулась к Риченде. — Видите ли, духам более комфортно среди тех, кто был как-то вовлечен в гибель других. Они становятся, если угодно, стражами ворот.
Риченда широко раскрыла глаза и вместо того, чтобы осудить эту чепуху, как сделала бы на ее месте я, прижала руки к груди и сказала: «О, мадам Аркана, поэтому я так чувствительна? Из-за папы?»
Мадам Аркана похлопала ее по руке. — Ну-ну. Не знаю, кто вам это сказал, но…
Дверь открылась, чтобы впустить знакомую и самую нежеланную фигуру. В свои 30 лет уже мясистый и одетый в вызывающий костюм, Макс Типтон ворвался в комнату. — Хеллооо! — воскликнул он. — Дорогая, ты выглядишь возвышенно.
На мгновение я подумала, что он обращается к мадам Аркане, но он схватил большую, мужеподобную руку мисс Риченды и прижал к губам. Мисс Риченда жеманно улыбнулась.
— Боже мой, Багги, постарайтесь не быть слишком отвратительным, — выдохнул очень манерный голос. — Вы заставите нас всех потерять наш обед. Скажи ему, Ричи, дорогая. Его слишком, слишком много.
В комнату вошла гибкая женщина —
— Привет, Беатрис, — сказала мадам Аркана с улыбкой. — Я вижу, вы наконец-то напросились на мой
Беатрис подошла к стулу, многозначительно посмотрела на Багги, пока он не подбежал, чтобы отодвинуть его для нее, а затем неторопливо села. — Я здесь в своем профессиональном качестве.
— Вы, конечно же, не ожидаете, что мы будем звать вас леди Грей? — поинтересовался Багги. — Я имею в виду, я уважаю вашу профессию и все такое, но на самом деле вы не имеете титула, не так ли?
— Я думала, что мы все сегодня будем использовать наши профессиональные имена. Или я была не права, Агнес? — выстрелила она в мадам Аркану.
Прозвучал гонг к переодеванию. Багги нервно рассмеялся. — Спасенные звонком, а?
— Действительно, я должна переодеться, — сказала Беатрис. — Где моя комната? — требовательно спросила она у меня.
— Извините, мисс, я не знаю. Могу узнать для вас.
— Не знаю! Какое домохозяйство ты ведешь, Ричи?
Мисс Риченда была вынуждена объяснить, кто я, добавив: «Мадам Аркана попросила ее присутствовать на
Беатрис пожала плечами. — Если это одна из слуг Берти, то вряд ли она нежный цветок. — Она повернулась, чтобы одарить мадам Аркан зубастой улыбкой. — Я должна отыскать кого-то еще с полезными флюидами. Я и сама чувствительна.
— Вы так хорошо это скрываете, — ответила мадам Аркана.
В этот момент я выскользнула из комнаты и пошла искать кого-то из слуг, чтобы проводить Беатрис в ее, несомненно, печально-неадекватную комнату.
Я помогала весь день, как могла, но после долгого путешествия очень хотела спать. Я не состояла официально в штате, и решила подняться наверх, как только поняла, что Мэри и миссис Д больше не нуждаются во мне. Поэтому я была несколько разочарована, когда Рори пришел, чтобы вызвать меня. — Они хотят, чтобы ты поднялась наверх к столу.
— Нет нужды выглядеть таким неодобрительным, — ответила я. — У меня нет желания присутствовать.
— Я слышал много споров об этом, но мадам Аркана была настойчива.
— Я не их персонал.
— Мистер Бертрам одобрил, — сказал Рори.
— Как! Он вовлечен в эту шараду?
— Вся семья.
— Должно быть, они сумасшедшие, — сказала я с чувством, однако последовала за Рори наверх. Он не вошел в комнату сам, но пригласил меня войти и закрыл дверь.
За столом сидели мадам Аркана, мисс Риченда, Беатрис, лорд Стэплфорд, мистер Бертрам, Макс Типтон, две незнакомые мне дамы и миссис Уилсон. У меня отвисла челюсть.
— Напротив меня, дорогая, — распорядилась мадам Аркана.
Мистер Бертрам и Беатрис поменялись местами, чтобы впустить меня. Они представляли неудачную пару. Мистер Бертрам выглядел по-овечьи застенчивым, а Беатрис — упрямой как осел.
— Теперь у нас есть два независимых представителя, с которых мы можем начать, — объявила мадам Аркана. — Поместите указательный палец левой руки в стакан в центре стола.
— Как здорово, — развлекался Багги.
— Могу ли я попросить абсолютного молчания? Никто не должен вынимать свой палец из стакана, и никто не должен сознательно перемещать его. Уверяю вас, я буду знать.