– Ну, я просто подумал, что так мы доберемся до самой сути производства этого фильма. – Ричарду начинал нравиться этот крошечный обман. – Главное в пресс-секретаре – не то, что он или она говорит журналистам. Главное – то, чего он или она не говорит. Вот что нас интересует.
– И ты полагаешь, что тебе все это расскажут?
Ричард думал об этом, и очевидным ответом было «нет».
– Не знаю, я же еще не начал. Хотя должен сказать, что продюсер, точнее, продюсер Фридман – на самом деле довольно открытый, даже неосмотрительный.
– Правда? – При мысли о слабом звене в этой цепи у Валери заблестели глаза.
– Да. А еще он любит выпить, предпочитает первоклассный коньяк. Сказал, что эта лента – его последний шанс. Нужно ее не только закончить, но и сделать хитом.
– Чтобы поднять денег?
– Да, отчасти. В кинобизнесе необязательно выигрывать награды, чтобы получить прибыль. Если фильм достойный.
– И что ты пока думаешь об этом фильме, «Господин слуга»? Достойный ли?
Ричард на секунду задумался.
– Честно говоря, – начал он, – принимая во внимание возражения Аморетт Артур, им нужно заработать. И заработать очень много.
Валери тоже задумалась.
– Я ничего не смыслю в кинобизнесе. Мне кажется, что бедняжке Лионель тоже все это совсем не нравится. – Она прикусила нижнюю губу, сосредоточенно размышляя. – Могут ли они поднять шумиху вокруг смерти месье Корбо? Или преследователя Лионель?
Ричард осторожно повел машину по кольцевой развязке, ведущей в Валансе, постоянно опасаясь, что они перевернутся. На центральном острове стоял памятник основанию УСО во время Второй мировой войны, Управления специальных операций, предшественника САС, Специальной авиационной службы, о которой Ричард мало что знал, кроме того, что с ней связаны Дэвид Нивен и Ян Флеминг. Однако Валери задала интересный вопрос.
– Думаю, вокруг съемок уже и так много шума из-за случившегося с Лионель и переезда из Парижа. Вот и всё. А насчет месье Корбо – вряд ли. Пресс-конференция эта будет совсем скромной: объявят, что посвятят ему фильм и так далее, упомянут в титрах, но не более. – Ричард говорил как настоящий эксперт. – Подозреваю, соберутся всего несколько местных журналистов. – Он притормозил на «зебре». – Какой все-таки печальный конец после такой жизни.
Перед их машиной через дорогу переходил военный духовой оркестр со сверкающими инструментами, готовый вновь собраться на другой стороне, у военного мемориала.
Ричард медленно перевел взгляд влево, и сердце ухнуло в пятки. На пятачке земли перед кенотафом собралось около двух сотен человек. Некоторые были явно местными, но большинство – нет. Тут и там виднелись мундиры высокопоставленных военных и, что еще хуже, телевизионные прожекторы, операторские платформы, репортеры уже вещали на камеру, снимая репортажи для национальной и международной прессы. Чтобы подчеркнуть всю серьезность мероприятия, на обычно пустых флагштоках развевались французский триколор, флаг Евросоюза и прочие геральдические излишества. Ричард прекрасно понимал, что это значит: если в сельской местности Франции вывешивают флаг, то непременно будет целое событие. Состоится крупная пресс-конференция, за организацию которой якобы отвечает он, Ричард Эйнсворт, или, точнее, – в нынешних условиях – доктор Ричард Эйнсворт. Он принял решение, вдавил педаль газа и заставил «ситроен-дё-шево» с визгом пролететь мимо сборища. Ричарду нужно было время, чтобы подумать.
– Что ты делаешь? – с досадой поинтересовалась Валери.
– Э-э-э, паркуюсь с другой стороны замка. Так будет легче уехать.
– Куда уехать? – спросила девушка вполне резонно.
– Куда, черт возьми, угодно, – буркнул Ричард себе под нос, стараясь заставить машину с ревом промчаться к замку, который величественно возвышался в конце дороги.
Он понимал, что деваться ему некуда.
– Ричард, куда мы едем? Пресс-конференция вон там, сзади.
– Я не буду там парковаться. Не хочу, чтобы кто-нибудь увидел меня в этой машине.
– Я думала, она тебе нравится.
– Я обожаю эту машину. Но на ней сбоку написано: «Гостевой дом Les Vignes», а я хочу выглядеть как профессиональный сотрудник пресс-службы, который знает, что делает, а не как облажавшийся неудачник, который вынужден принимать постояльцев.
Что было правдой лишь отчасти. Ничто не могло бы доставить Ричарду большего удовольствия, чем развернуть машину, с гордостью продемонстрировать рекламную наклейку мировым СМИ, а потом вернуться к своей вышедшей в тираж жизни и наслаждаться ею с выводком кур. Тем не менее его фраза задела Валери.
– Так ты себя считаешь неудачником, вышедшим в тираж?
Ричард припарковался рядом с замком, заглушил двигатель и серьезно посмотрел Валери в глаза.
– В тираж – я? Нет! – рассмеялся Ричард. – Мадам д’Орсе, для этого надо было представлять ценность изначально! – Он приоткрыл дверь. – Ну что, за работу?
Ричард выбрался из машины, на мгновение оставив Валери сидеть в одиночестве и глубокой задумчивости. Затем, кажется приняв решение, девушка последовала за Ричардом, который целеустремленно направился к кенотафу.
Владимир Моргунов , Владимир Николаевич Моргунов , Николай Владимирович Лакутин , Рия Тюдор , Хайдарали Мирзоевич Усманов , Хайдарали Усманов
Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Историческое фэнтези / Боевики / Боевик / Детективы