Читаем Смерть в шутовском колпаке полностью

— Не посмеете вы, чертов бандит,— всхлипнула Кристина, прижимаясь щекой к распухшему лицу Мида.— Да скажи ты ему, Джо. Какое это имеет теперь значение. Пусть подавится…

Мид отвел глаза в сторону и невнятно пробормотал:

— Как ты не можешь понять, Кристина. Я на самом деле ничего не знаю о судьбе Норы. Мне просто хотелось, чтобы ты подумала, будто это моя заслуга. Я страшно боялся, что после сегодняшнего успеха ты не захочешь больше и смотреть на меня. Мне казалось, что если я смогу убедить тебя, будто это я устроил исчезновение Норы, то ты тоже из чувства благодарности поможешь мне. Короче — о черт!— я пытался разыграть тебя.

Руки Кристины нежно сомкнулись вокруг шеи возлюбленного.

— О, Джо,— воскликнула она, прерывая свои слова рыданиями.— Я так счастлива! Я могла бы возненавидеть тебя, если бы ты на самом деле попытался сделать нечто бесчестное.

— Что ты сказала?— в голосе Мида по-прежнему слышалось сомнение.— Впрочем, что я говорю. Ты ангел. Разрази меня гром, если я не верю каждому твоему слову.

Он с трудом повернул голову и нежно поцеловал Кристину.

— Выглядит впечатляюще,— кисло прокомментировал Шейн,— и все же не слишком убедительно, на мой взгляд. Боюсь, что вы рискуете еще раз схлопотать по тому самому месту, которое вы так энергично сейчас используете. Давайте вернемся к сухим фактам. Вы были абсолютно уверены, что Нора Карсон не вернется на сцену и не уведет роль у вашей приятельницы. Как бы вы смогли утверждать это, если бы не знали точно, что произошло с Норой?

— Вы неправильно интерпретировали мои слова,— объяснил Мид.— Все, что я сказал, означало только одно: Кристине пора перестать оглядываться на Нору. Если вам довелось увидеть ее игру сегодня, вам не надо ничего объяснять. Уровень ее исполнения был настолько высок, что одно это автоматически оставляло Нору вне игры.

Шейн промолчал. Объяснение Мида звучало достаточно убедительно. Он вполне мог говорить правду, хотя полной уверенности на этот счет, увы, быть не могло. Шейн сердито фыркнул и вместе с Кесэем покинул место происшествия.

Филлис терпеливо поджидала приятелей.

— Интересно, чем это вы, два здоровых бугая, занимались там вместе с этой милой интеллигентной парой?— кисло спросила она, когда Шейн тяжело плюхнулся в кресло.— Отсюда можно было подумать, что в городе начались уличные беспорядки.

— Майкл попытался сделать ход конем,— туманно объяснил Кесэй,— но его партнер оказался слишком хорош для него

— Значит, ты опять учинил драку, Майкл,— констатировала Филлис трагическим тоном.— Ничего себе получаются у нас каникулы. Неужели ты никогда так и не научишься решать проблемы сыска, используя мозги вместо кулаков?

Несколько секунд Шейн мрачно разглядывал ссадины на пальцах, а затем удрученно произнес:

— Меня интересовало, захочет ли этот малый облегчить свою совесть, если я как следует начищу ему физиономию. Увы, я становлюсь мягкосердечным. И это твоя работа, Фил. Все идет к тому, что в ближайшее время я всерьез задумаюсь об организации специального фонда для нуждающихся преступников.

— Да, ты стал другим человеком, Майкл,— радостно поддакнул Кесэй.— Миссионер, да и только. А ведь я помню те дни, когда для тебя было в порядке вещей загонять иголки под ногти и зажигать спички между пальцами крутых ребят, лишь бы получить от них нужные сведения.

— Господи! Майкл, неужели ты опускался до этого?!— ахнула Филлис.

Шейн с мрачной миной пожал плечами и попросил официанта повторить заказ. В ожидании выпивки под сильным нажимом Филлис ему пришлось повторить подслушанный им разговор между Кристиной Форбес и Джо Мидом.

— Есть от чего заработать мигрень,— закончил он с отвращением.— По моему разумению, такому разочарованному писаке, как Мид, вполне по силам придумать небольшую интрижку с изоляцией Норы Карсон. Чего не сделаешь, чтобы дать своей подружке шанс появиться на сцене. Хотя, конечно, он мог и воспользоваться случайным стечением обстоятельств. Престиж — великая вещь, особенно в глазах любимой девушки.

Официант предусмотрительно принес выпивку сразу для всей компании. Шейн жадно схватил свой бокал и одним духом осушил его до дна.

— В самое время,— пробурчал он.— Видит Бог, я нуждался в этом.

Филлис задумчиво подперла рукой подбородок.

— Со всем этим шумом вокруг исчезновения Норы ты, надеюсь, не забыл о смерти ее отца?— обратилась она к мужу.— В конце концов убили все-таки его. Мне казалось, что твоей основной целью всегда было найти и покарать преступника, Майкл.

— В этом деле я буду вполне удовлетворен, если мне удастся предотвратить второе убийство,— буркнул Шейн, неподвижным взглядом уставившись в пространство.

— Внимание, Майкл,— прошептала Филлис, толкая мужа ногой.

— Извините меня, мистер Шейн,— сказал шериф Флеминг, приподнимая свою широкополую шляпу.— Мне сообщили о каком-то инциденте, только что случившемся здесь.

— Вы как всегда правы, шериф,— согласился Шейн, равнодушно повернув голову.— Можно сказать и так.

Филлис радушно улыбнулась.

— Когда вы услышите о каком-либо инциденте, шериф, можете ручаться, что не обошлось без Майкла Шейна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы