Читаем Смерть в Версале[редакция 2003 г.] полностью

— Ну, если теоретически… кузен моего мужа Паскаль. Гийом считает, что кузен достаточно жил за наш счет. Дело в том, что Паскаль ни разу не попытался найти себе какое–то занятие, а его долги в карты стали просто неописуемы. Гийом хочет отправить его в армию. Недавно был скандал… Паскаль вряд ли пойдет на убийство. Он, как говорят, рубаха парень, таким был всегда. Жалобы за различные шалости шли на кузена постоянно, но он так и не изменился. Это простой, открытый человек. Такие люди не бывают убийцами.

— Хм… в чем–то вы правы, — кивает Робеспьер. — А про мадемуазель Натали Планш вы можете что–нибудь рассказать?

— Планш приходила к нам убирать, — отвечаю я. — Не знаю, откуда она узнала о готовящемся убийстве. Планш была хорошей уборщицей, но слишком болтливой и любопытной. Бедняжка, думаю, из–за этих качеств она поплатилась жизнью. Последний раз я ее видела рано утром пятого числа. Каждое утро она протирала пыль в кабинете Гийома, где он принимает посетителей. Уборку всего дома она делала два раза в неделю. Мы не знали, что она умерла. Вчера ждали ее. Она должна была прибрать дом к приходу гостей.

— Гостей? — переспрашивает Робеспьер.

— Да, — говорю я. — Мой муж устроил своим главным должникам хороший ужин. Гонди пришел с женой, Сенар с подружкой. Мирабо, Ретиф, Байи и Теруань тоже присутствовали. Теруань сопровождал молодой иностранец, кажется, русский, назвался как Поль Очер. Гийом всегда за три дня до возврата долгов организует должникам ужин. По–моему, это неплохая идея. Жаль, что я пропустила эту встречу. Я гостила у тети, которой нездоровилось.

— Ваш муж когда–нибудь прощает долги? — задает гость новый вопрос.

— Да, но в этом случае должник обязан отдать ему залог, — отвечаю я. — Это, конечно, жестоко… но, может, так и надо. Я в этих делах не смыслю.

Нашу беседу прерывает мой супруг. Он протягивает мне букет цветов. Целует. Гийом всегда так мил! Как мне его жаль, как жаль…

Он замечает гостей, окидывает их взглядом опытного ростовщика:

— Эти люди пришли занять денег? Этому я точно не дам, — говорит он, кивнув в сторону Камилла, — он какой–то расхлябанный и неряшливый. С таким лучше дела не иметь…

— Мы пришли не за деньгами, мсье, — вмешивается Робеспьер.

Он пересказывает цель визита.

— Ерунда все это, — сговорит мой муж, опускаясь в кресло. — Спасибо за заботу… Ох, что–то мне нехорошо… Какое–то странное чувство, как будто я задыхаюсь, и неприятные рези в горле… Что с тобой, Тереза? Ты смотришь на меня с ужасом. Что–то произошло?

Мне становится плохо. Неужели черное дело сделано! Господи!

— Ты же вчера обедал с этими людьми! — испуганно говорю я.

— Уж не думаешь ли ты, что они меня отравили? — усмехается супруг. — Глупости! Ты же умная женщина и должна понять, что этого не может быть.

— Я пошлю за доктором Друо! — твердо говорю я. — С этими вещами не шутят!

— Да, пусть придет, — соглашается Морьес. — Мне действительно паршиво.

Я, Максимильен Робеспьер, понимаю — Морьес обречен. Конечно, я не могу этого сказать. Доктор прибывает незамедлительно. Наверно, он их личный лечащий врач. Опираясь на его руку, мсье Морьес покидает нас. Мне он, конечно, не верит.

Через несколько минут доктор возвращается в гостиную. Он ласково берет мадам Морьес за руку.

— Мадам, прошу вас, — ласково говорит он, — только не волнуйтесь, вам это вредно… Ваш муж просто простудился… Погода сейчас неважная, ему нужно побыть в постели. Я его уложил…

— Вы уверены в своих словах? — спрашивает мадам Морьес.

— Абсолютно, мадам, — с чрезмерной уверенностью говорит он.

Я, Камилл Демулен, мне 29 лет, но я выгляжу гораздо моложе. Все благодаря моему характеру. Я занимаюсь журналистикой, очень увлечен политикой. Я стараюсь быть в самом очаге событий! Как я расстроился, узнав, что профукал поход на Версаль! Я ревел насколько часов.

Сейчас я расследую убийство. Ну, не один, конечно… вместе с моим другом Максом!

Прихлопнули тетку поденщицу, которая знала о том, что одного богатенького мужика хотят кокнуть.

Мы уже допросили Морьеса — дядьку, которого хотят кокнуть. С его женой мы тоже говорили, дамочка — мечта.

После беседы с четой Морьес мы пришли навестить Светик, это она вырыла это дельце. Поражаюсь этой девчонке! Как она мне нравится!

Светлана очень обрадовалась нашему скорому возвращению. Теперь засыпает вопросами. Максимильен все подробно пересказывает.

— По–моему, Светик, ты что–то перепутала! — говорю я. — Все это вместе никак не вяжется!

— А я так не считаю, — возражает Макс. — Трудно дышать, рези в горле — есть яды, которые имеют такое действие. Возможно, во время ужина кто–то подмешал яд мсье Морьесу. Заметь, точно так же чувствовала себя Планш… Надо бы побеседовать с этими должниками и их дамами. Кстати, меня так же интересует Паскаль Морьес… А доктор Друо… Камилл, ты заметил, как он беспокоился о мадам Морьес?

Поразительно! Голова у моего друга работает безупречно! У него дар решать подобные задачки!

— Точно! — восклицаю я. — Этот тип влюблен в мадам Морьес. Наверное, они любовники!

Перейти на страницу:

Все книги серии Робеспьер детектив

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Иван Грозный
Иван Грозный

В знаменитой исторической трилогии известного русского писателя Валентина Ивановича Костылева (1884–1950) изображается государственная деятельность Грозного царя, освещенная идеей борьбы за единую Русь, за централизованное государство, за укрепление международного положения России.В нелегкое время выпало царствовать царю Ивану Васильевичу. В нелегкое время расцвела любовь пушкаря Андрея Чохова и красавицы Ольги. В нелегкое время жил весь русский народ, терзаемый внутренними смутами и войнами то на восточных, то на западных рубежах.Люто искоренял царь крамолу, карая виноватых, а порой задевая невиновных. С боями завоевывала себе Русь место среди других племен и народов. Грозными твердынями встали на берегах Балтики русские крепости, пали Казанское и Астраханское ханства, потеснились немецкие рыцари, и прислушались к голосу русского царя страны Европы и Азии.Содержание:Москва в походеМореНевская твердыня

Валентин Иванович Костылев

Историческая проза