Читаем Смерть Валленштейна полностью

Бутлер

Да, я буду точен.

Илло и Терцки уходят.


Явление восьмое

Бутлер и Гордон.


Гордон

(глядя вслед уходящим)

Несчастные! Опьянены победой,Бросаются в расставленные сети,Не чувствуя, не видя, что их ждет!..Мне их не жаль. Хотя бы этот Илло,Спесивый, дерзкий негодяй, он хочетВ крови монарха свой клинок омыть!

Бутлер

Исполните приказ его. ДозорыПослать кругом и быть настороже!А я, чуть в замок явятся, воротаЗапру, чтоб слухи в город не проникли.

Гордон

(в тревоге)

Помедлите! Сперва…

Бутлер

Ведь вы слыхали,Хозяин тут наутро будет швед.У нас лишь ночь одна. Они спешат,А все ж мы их опередим… Прощайте!

Гордон

Недоброе читаю в вашем взоре.Ах, дайте слово…

Бутлер

Солнце закатилось,И вечер наступает роковой…Заносчивы они; сама судьбаНам в руки предает врагов беспечных,Счастливыми мечтами упоенных,И вскоре сталь их жизни оборвет.Какой великий мастер был наш герцогВсе высчитать и все предусмотреть!Людей он, будто пешки на доске,Передвигал, стремясь упорно к цели,И без зазренья совести он дерзкоИх честью и достоинством играл.Считал-считал, мудрил и все же сбился:Не шутка, — жизнью просчитался он,Как тот мудрец, которого убилиСредь вычерченных на песке кругов.[36]

Гордон

Не время о просчетах говорить.Подумайте, как он велик душою, —Как много в нем сердечного участья,Какое проявлял он благородство,И пусть его достоинства удержат,Как ангелы своей мольбой, ваш меч!

Бутлер

Нет, поздно! Что мне думать о пощаде, —Я лишь о мести должен помышлять.

(Схватив Гордона за руку.)

Не в ненависти дело… Не люблюЯ герцога, и есть на то причины…Но все ж его сразит не месть моя,А рок, стеченье грозных обстоятельств.Напрасно человек воображает,Что он свободен в действиях! Нет, онИгралище слепой державной силы,Что, управляя жизнью своевольно,Жестокую вершит необходимость.Заговори в душе внезапно жалость,Я, вопреки всему, его убью.

Гордон

Поддайтесь состраданью, генерал!Ведь голос сердца — это голос бога,Обманчивы рассудка притязанья.Что принесет вам это злое дело?Вам счастья не построить на крови,К величию пути не проложить!Порой угодно королям убийство,Но не выносят короли убийц.

Бутлер

Здесь тайна. Все расспросы бесполезны.Зачем так быстро подступают шведы!На милость императора охотноЯ герцога бы отдал — пусть живет.Я крови не хочу его. Но честьюПоклялся я — и смерть ему! А еслиЕго упустим, ждет меня позор.

Гордон

Спасти такую жизнь…

Бутлер

(живо)

Как?

Гордон

Он достоин,Чтоб за него пожертвовать собою.Что мненье света! Будьте благородны!

Бутлер

(холодно и гордо)

Перейти на страницу:

Все книги серии Валленштейн

Похожие книги