Как и упоминалось раннее, разделяющий одну вселенную с High School DxD – «Падший Бог-Пёс —СЛЭШДØГ—» и 24 том выйдут в продажу одновременно. Персонажи из <<СЛЭШДØГ>>, также появились и в 24 томе и в этом есть доля кроссовера. Если вас это заинтересовало, прошу, прочитайте <<СЛЭШДØГ>>. Стоит сказать что там есть сиськи не уступающие DxD’шным! Владелица Лонгина «Абсолютная Гибель» Лавиния берущая на себя роль старшей сестры Вали. Это скорее семейная, чем романтическая любовь. Я буду удовлетворён, если читатели оценят другую сторону Вали.
А теперь к благодарностям. Господин Мияма Зеро, господин редактор T, спасибо вам большое за ваш тяжкий труд!
Далее вас ждёт двадцать пятый том. Игра, которая не вошла в 24 том, битва против команды «Веселье Королей» будет описана в 25 томе. И хотя в этот раз Исэ и другие получили снаряжения, увеличившие их силу, их противником станет сильнейший состав из всех, что они встречали до сих пор. Как Исэ и другие будут сражаться с группой Видара? Пожалуйста, с нетерпением ждите 25 том. Следующий том будет посвящён Россвайс. Было упомянуто, что у Россвайс будут смотрины, так как же разовьются отношения между Исэ и Россвайс, в процессе прохождения через это событие? Прошу ждать и следить! В следующий раз он также выйдет вместе со вторым томом <<Падший Бог-Пёс —СЛЭШДØГ—>>. Этот том будет посвящён Лавинии, так что если чувствуете что она стала вам интересна после 24 тома, и вы хотите *** сиськи Лавинии, пожалуйста, поддержите её и там! В таком случае, до встречи в 25 томе DxD и 2 томе <<СЛЭШДØГ>>, которые выйдут в районе следующей весны.
Послесловие переводчика I
Давно не виделись, это – Vergil Lucifer, он же Олег Почтарёв. Спасибо вам что прочитали перевод команды нашей группы. Над этим томом работали: я (Жизнь. 0, и все главы начиная с «Член Команды» и до конца), Dylan Crow (Жизнь. 1 и Жизнь. 2), а также Dante7886 (Жизнь. 3) и я от души благодарю двух своих коллег за помощь мне с переводом этого тома, редактора что работал над этим томом и YC за фотошоп иллюстрации с Тобио и Дзином в начале тома.
Пару слов о самом томе. Откровенно говоря, я далеко не фанат милых Некомат, которым был посвящён этот том, хотя и ненависти к ним я тоже не испытываю никакой, но мне очень и очень понравилось их раскрытие в этом томе. Очень понравилось их прошлое и действительно заставило сопереживать им. Сильно удивила Курока в своём признании в любви к Иссею. Я правда очень старался, переводя этот момент ради фанатов этой героини. Теперь о игре Риас и Вали. Честно говоря, я еще, когда в 23 томе узнал о битве этих двух, с нетерпением её ждал ради дуэли Кром Круаха с Вали, а также показом Васко Страды в расцвете сил, да ещё и с Дюрандалем II. По сути он стал ещё сильнее чем в свои лучшие годы благодаря этому клинку, но честно говоря его сделали каким-то слишком имбалансным, впрочем, раз уж таким его позиционирует автор в послесловиях 23 и 24 томов то ничего не попишешь. Битва Крома с Вали меня также очень порадовала, хотя я бы хотел, чтобы она была чуть подлинее. А вот битва Иссея с Танатосом от и до для меня была разочарованием, сказать честно говоря нечего. Был очень рад увидеть в действии команду Слэш Дога. Как же крут Тобио он точно теперь входит в десятку моих любимых ДхД персонажей. Всем советую прочитать ранобэ Падший Бог-Пёс Слэш Дог, его кстати на Руре переводят, и почти весь первый том уже перевели (на момент 10.06.18). Ну и теперь нам явно дали представление о силе фракции «Богов Ада», которую собрал Аид. Враги действительно нешуточные, один лишь Балберит чего стоит, а теперь ещё и куча древнейших богов Греции и легендарный злой бог Зороастризма Ангра-Манью/Ахриман. Мне очень интересно насколько они сильны по меркам богов.
А теперь к грустному. Я ухожу в армию 14.06.18. Поэтому 25 том в моём переводе вы если и увидите, то не раньше лета 2019 года. Впрочем, насколько я знаю наша группа будет вести перевод и без моего участия поэтому продолжайте следить за новостями в наших группах по ДхД. Возможно-таки прочитаете, но уже без меня, но так как 25 том очень крут и очень мне понравился я ОБЯЗАТЕЛЬНО переведу его от и до самостоятельно выложившись на полную. Ещё раз спасибо вам что прочитали наш перевод и прощаюсь с вами до следующего года.
Послесловие переводчика I
I