— Я не знаю, кто убил их. Я не видел Арка после того, как Лемми вытащил его из твоей машины. Я велел Лемми позаботиться о нем и о теле Флэвина и спешно перебрался сюда. Я понимал, что должен притаиться на время. Я даже не разговаривал с Ар ком после заварухи в имении Адера, когда ты пострелял ребят.
— Но ты ведь велел им убрать меня на выезде из имения Адера? Не так ли, Тоби? Он кивнул:
— Флэвин позвонил мне и сообщил, что ты занялся расследованием убийства Зоу. Я подумал, что ты пытаешься повесить его на меня. Поэтому я велел парням… — Он сглотнул, не желая произносить это. По крайней мере не сейчас, когда я целился ему в глаз.
— Велел им пришить меня, ты хочешь сказать?
— Ага. Я… рад, что у них не получилось, Скотт. Я действительно…
— Разумеется, ты умираешь от радости. Тоби, во время нашей беседы в твоем офисе за спортзалом ты солгал мне относительно покушения на меня в имении Адера. Ты сказал, что не убивал Зоу Авилла, что даже никогда не слышал о ней.
Он кивнул, глядя на пистолет, потом зажмурился — он просто не мог дольше видеть его.
— Ага, — хрипло произнес он. — Я часто лгу. Но не сейчас. Нет, сэр, только не сейчас. И я не убивал Зоу. Понятия не имею, кто это сделал.
— Но ты ее знал?
— Да-да. Мы спали с ней. Я платил арендную плату за ее домик на улице Вязов. Я был у нее в тот день, когда ты следил за мной. После телепередачи Рэндольфа я понял, что ты должен был видеть меня там. Может, ты и не знал, почему я заезжал в тот дом, но меня это обеспокоило — у меня ведь есть жена и трое детей. Я не мог позволить, чтобы они узнали о Зоу. Это убило бы их.
— Ага. Чувствуется, одно твое присутствие в доме — уже несчастье.
— Во всяком случае, когда вчера ребята сообщили мне по телефону, что ты занимаешься убийством Зоу, я, естественно, решил, что ты посчитаешь меня ее убийцей.
— И поэтому ты велел им убрать меня?
— Это переполнило чашу. У меня уже были достаточные основания для этого.
— Как ты познакомился с Зоу?
— Это случилось в баре «Кларендон» рядом со спортзалом. Я там частенько бываю, как ты знаешь. Пару недель назад она подсела за мой столик. Выглядела она неплохо, и мы разговорились. Знаешь, как это бывает. Так мы договорились до постели.
— Вот так просто?
— Сам знаешь, как это бывает, — повторил он.
— Это произошло до или после того, как ты попытался силой стать партнером «Мамзель»?
— После. Примерно через неделю.
— Зоу спрашивала у тебя что-нибудь о «Мамзель»?
— Ага. Мы много говорили об этом. Слишком много, как мне кажется. Мы обсуждали мою попытку… сделать капиталовложение в эту компанию. Ей очень понравилась идея.
— Тоби, не хотелось бы тебя расстраивать, но я думаю, что Зоу обыграла тебя как мальчишку. Я почти уверен, что она организовала встречу в «Кларендоне» именно потому, что ты заинтересовался «Мамзель». Ибо она была заинтересована в этой компании, а вовсе не в тебе.
Он затряс головой:
— Не знаю. Клянусь, не знал ее намерений.
— Каким образом тут замешан Дэн Брайс? Он постоянно возникает в этом деле. Каков его интерес?
— Не знаю. Я его ненавижу. Он с двумя парнями в прошлом месяце совершил налет на одно из моих заведений, так что я сам хотел бы с ним посчитаться. Если бы я узнал хоть что-нибудь, я бы выложил тебе это с удовольствием. Но я не знаю ничего, что связывало бы его с этими убийствами.
Мы поговорили еще немного, но Тоби не сообщил мне ничего важного. Я велел ему подняться и сказал:
— Ну что ж, я надеюсь, что ты сказал правду. А теперь совершим небольшую поездку…
— Нет! Я ведь рассказал тебе все… Он думал, видимо, что я отправлю его одного в поездку, из которой не возвращаются, поэтому я сказал:
— Расслабься. Я не собираюсь пристрелить тебя. Он расслабился настолько, что чуть не рухнул на пол. Я прошел вместе с ним до поворота коридора. Двое его подручных все еще лежали там, но котенка не было видно. Если я доживу до завтра, я привезу ему мешок самой вкусной кошачьей еды, какую только смогу найти.
Через десять минут Тоби и двое его молодчиков были надежно связаны тесьмой, которую я прихватил с собой. Я позвонил в полицию, сообщил, где их можно найти, и убрался оттуда.
Лита все еще спала, когда я приехал домой. Но она проснулась, когда я положил руку на ее плечо, и посмотрела на меня так отстраненно, словно никогда раньше не видела меня.
Потом она потеплела и сонно проговорила, улыбаясь:
— Ты напугал меня, Шелл. Который час? Я ответил, и она скатилась с постели, прошла в ванную комнату и умылась. Пробежав расческой по своим густым волосам, она снова стала выглядеть обалденно: разве что немного взъерошенная, но и взъерошенной она смотрелась восхитительно.
Я рассказал ей о поездке в дом Гулда и о том, что там случилось. Мы сидели на моем шоколадно-коричневом диване в гостиной. Она высказала несколько замечаний по поводу моей мебели и аквариумов с рыбками и неизбежно критически отозвалась об «Амелии» — ослепительной обнаженной, висящей над фальшивым камином. Моя «Амелия», должен признать, слегка бесстыжа. Я полез за сигаретами в карман, наткнулся на пистолет Тоби, вынул его, бросил на диван, нашел сигарету и закурил.