Читаем Смертельная белизна полностью

- Это мог быть только стелз-невидимка, иначе мой радар его бы обнаружил.

- Разумеется.

- Не могу понять, сэр, тогда он просто разнес бы мне все крыло. Я знаю технические данные самолетов противника и их стрелковое вооружение. Простые пулеметы давно отошли в прошлое как малоэффективные. В последние десять лет их не ставят ни русские, ни китайцы. Они сохранились лишь на старых моделях, которые не могут быть современными "стелз".

Генерал согласно покивал головой.

- И еще одно соображение, сэр, - несколько неуверенно произнес летчик. - Если бы дыры мне проделали осколки от какой-либо ракеты "воздух-воздух"...

- Я знаю, капитан, ваш бортовой радар не зафиксировал бы сам "стелз", но пущенную им ракету обязательно бы зафиксировал.

- Именно так, сэр.

- Разберемся! - ободряя, кажется, больше себя, нежели летчика, произнес Таккерт. - Скоро поднимут ваш истребитель, и экспертиза покажет - что там в крыле за пробоины.

...........................................................

Через час генерал, еще раз все обдумав, приказал связать его с братом.

- Где ты находишься?

- В бухте, - профессор назвал маленький остров. - Стою у пристани на швартовке.

- А я возвращаюсь обратно. Туда, где исчез наш корабль, был неизвестно кем сбит истребитель и, как ты утверждаешь, водится вдобавок ко всему какое-то фантастическое животное. Тебе сейчас нельзя выходить в океан на своей посудине, Марк, поэтому приглашаю погостить у меня на крейсере. Думаю, я скоро разберусь со всеми подводными негодяями сразу.

- С удовольствием, Пит! Тем более, мне нужно поделиться с тобой кое-какими мыслями, но вряд ли это стоит делать в эфире.

- Договорились, скоро я пришлю за тобой гидроплан.

ЕЩЕ "ДАЛЕКО ДО ВЕЧЕРА"

- Вот что, Крис, ребят придется отправить по домам. А ты подождешь меня здесь и будешь сторожить судно. Об одном тебя прошу - не выходи в океан.

- Марк, почему бы мне пока не поработать на мелководье? Я бы мог и один кое-что сделать по нашему научному плану.

- Опасно, подумай сам. Тот, кого мы принимаем за кальмара, слишком силен.

- Послушай, но со слов твоего брата ведь уже ясно, что военный корабль погиб в результате чьей-то диверсии, а вовсе не из-за морского хищника.

- А щупальце, которое ты видел?

- Оно же не стало нападать на корабль, а выбрало человека.

- Тебе этого мало? К тому же, я очень подозреваю, что этот гигант способен действовать и на мелководье. Тот скелет, Крис. Мы так и не нашли ему ясного объяснения.

- Скелет хоть и лежит на мелководье, но почти у самого края впадины. Вернее всего, гигант, переварив пищу, выкинул его где-то невдалеке на поверхность. Ты же знаешь, там сильное течение к берегу, и прежде, чем скелет затонул, его вынесло на мелководье.

- Слишком вольное токование!

- Но и естественное, тем более, что нет никакого другого.

- Хорошо, поступим иначе. Я тебе запрещаю отходить от пристани. Слышишь меня?! За-пре-щаю!

Еще через час в бухте симпатичного туристического островка приводнился двухмоторный гидросамолет. Профессор тепло попрощался со всеми и улетел.

- Крис, какого черта?! - трое студентов обступили его и начали, как он и ожидал, свою наступательную операцию. - Почему мы должны уезжать отсюда?!

- Потому что профессор волнуется за вас, за вашу безопасность.

- Мы могли бы просто жить на корабле и немного отдохнуть на этом чудесном острове.

- Да, у нас нет богатых родителей, чтобы оплачивать такой отдых.

- И что мы будем делать в городе в разгар лета? Мы же не виноваты, что экспедиция сорвалась!

Честно говоря, он сам уже об этом подумал. Марк беспокоится о них, это понятно. Но почему бы ребятам действительно не отдохнуть в этом шикарном туристическом местечке. Провизии у них на судне много, и гнать отсюда мальчишек просто несправедливо.

- Но я же обещал профессору... - попробовал все-таки защититься он.

- Ты ничего не обещал! Ты просто молчаливо выслушал.

- Ты не сказал - "да". Правильно? Мы этого не слышали!

- Ну и хитрецы же вы. Ладно, только, чур, во всем меня слушаться.

Марк Таккерт прибыл на крейсер как раз ко второму завтраку, и генерал распорядился подать завтрак к себе в каюту.

- Какие у тебя соображения, Марк, о которых ты не хотел говорить в открытом эфире?

- Несколько взаимосвязанных.

- Рассказывай, если это не помешает тебе есть.

- Не помешает. - Однако профессор сначала придирчиво осмотрел принесенные блюда. - Должен тебя сначала предупредить, Пит, что слишком обильная пища при твоем малоподвижном образе жизни...

- У нас тут отличный спортивный комплекс с бассейном, а мои физические показатели выше, чем у среднего морского пехотинца.

- Ах, так?... Но все-таки старайся сокращать употребление мяса за счет овощей и легких жиров. Причем сырыми овощами тоже не увлекайся...

- Марк, ради Бога! У нас тут специальный врач-диетолог.

- М-да, бассейн, врач-диетолог... понимаю теперь, почему мне всегда с таким трудом приходится добиваться замены старого исследовательского оборудования.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики