Глава пятая
Время "Г"
По правой, залитой косым веселым солнцем, дороге спешил им навстречу, звеня и болтая в воздухе дугами, сине-белый троллейбус.
Федя, в легкомысленной кепочке с длинным козырьком, зорко глядел вперед.
Троллейбус затормозил, и домовой, высунувшись в открытую переднюю дверь, сразу же принялся ругаться.
-- Сроду колесо не спускало, глинозем его разрази! Куды ж тебе, милок, волшебным теперь называться? Запоздал минут на десять. Гляди, в металлолом спишем! Коснись одно другого, вот тебе и пожалуйста· -- он растерянно примолк. -- Эй! А остальные где ж?
-- Остальные у Очистка, Федор Пафнутьевич, -- Фантолетта медленно встала, на ощупь, как слепая, выбираясь из роскошного лимузина. Лицо ее приняло белый нехороший цвет, словно при сердечном приступе, губы посинели.
-- Лизонька! -- заголосил домовой. -- Аленушка! Ох, недоглядели мы, ироды! Что же я мировой общественности-то скажу?! Хоть голову под топор. А родители· А-ай!
Дракошкиус бережно, как ребенка, подсаживал фею в троллейбус, устраивал на сиденье.
-- Я виноват, -- заявил он твердо, -- я и отвечу! Сначала панике поддался, потом успокоился раньше времени. Драная, облезлая, трехголовая рухлядь!..
Дракон затряс головами, пытаясь отогнать кошмары.
-- Рассказывай, как дело было, -- сурово потребовал Федя·
-- ·Все ясно, -- заключил он тяжкую повесть дракона. -- И не время нам вины перебирать. Принимаю командование. Эх, друг сердешный, -- похлопал Великий Маг горестно по баранке троллейбуса. -- Должон ты был нас прямиком в Фантазилью доставить, а судьба эвон как обернулась. Вам, Фантолетта, путь один -- в Сибирь. К родителям девочек наших. Via, значит, dolorosa, скорбная, то есть дорога. Пускай поспят они -- папа с мамой, дедушки, там, бабушки. Не то изведутся от горя. Время придет -- разбудим. Я -- в объединенные народы, сообщу, как есть. Ты, Мурлыка Баюнович, летай по флоре и фауне, следы ищи. Глядишь, сыщется, хоть малюсенькая, да зацепка. Потом и Фантолетта к тебе в помощь придет. А я, как отчитаюсь, тут же в Мертвоград налаживаюсь, к картоморскому королю. Все, что могу, про Очистка, про лиходея разузнаю. Не может у супостата слабины не быть. И не тронет он Аленушку с Лизонькой, не посмеет, гниль подземная. Иначе надежды у него не останется. Решено, друзья-волшебники? Ну, в путь!
За необъятную историю Земли такого еще не случалось. Забыв про войны и распри, преступления и свары, вся планета искала двух пропавших девочек. Прекратились наводнения, землетрясения, извержения вулканов, горные лавины, тайфуны и снежные заносы. Днем и ночью в оперативный штаб Совета Объединенных Наций стекались реки информации. Доктор Брахнамур походил на собственную тень. Старый Перес стал седым, как лунь. К волшебникам из Фантазильи прибыло подкрепление. И все безрезультатно.
Двое суток прошли впустую.
А в это время·
На столике в вазе умирали гвоздики. Два дня назад, когда девочки оказались в новой своей темнице, цветы были еще совсем свежими. "Неволя всем вредна, -- размышляла Лиза. -- Интересно, я сильно подурнела? У Аленки вон какие тени под глазами. И лицо, вроде, осунулось."
Сестра ее подняла крышку фаянсовой, разрисованной птицами, миски.
-- Картошечка· -- вяло сказала она. -- Будешь, Лизка? Ты совсем ничего не ешь.
Слежавшаяся молодая картошка в темной зелени укропа источала острый чесночный запах.
-- Не хочется, -- вздохнула Лиза. -- Мы с тобой чесноком уже на всю жизнь пропитались. И в котлеты, и в рисовый пудинг, и в пирожки с яйцами --всюду его кладут. Я думаю, Ленка, нас заточили в подземелье чесночного королевства. В глубины чесноковой горы. Да и повар наверняка у них итальянец.
-- Все по тюрьмам да по тюрьмам· -- тоскливо бормотала Алена. -- И надзиратель противный. Как таракан в сахаре.
-- Он, в общем-то, красивый, -- равнодушно поправила Лиза. -- Чарли Бимбом. Надо же, каким гадом оказался. Я ведь была УВЕРЕНА -- это действительно Федя. Вот дура!..
Место заключения сестренок не радовало комфортом. Цементный пол. Стены и потолок выкрашены масляной тускло-голубой краской. Окон нет. В двери глазок. В стене плафон. Днем и ночью он светился ровным желтоватым светом. Две узкие железные койки и грубо сколоченный стол привинчены к полу. В углу, за невысокой загородкой, умывальник и туалет. Все.
Единственной роскошью были цветы в пластмассовой вазе, но и те завяли мигом. Менять их, похоже, никто не собирался. Да, еще одна деталь. Глаз телекамеры под потолком следил за девочками безразлично и неустанно.
Где содержатся картоморы, Лиза с Аленкой не знали.
Между собой узницы разговаривали осторожно. Ясно было, что враг подслушивает. Однако думать никто не мешал.
В голове у Лизы роились бесчисленные планы побега, один другого фантастичней. Мысли их колдун не прочтет. В свое время Пиччи заверил в этом сестер. Но без волшебной силы ни один план не выстраивался до конца, рассыпаясь на первых же звеньях. Оставалось ждать и надеяться на случай·
Ключ повернулся в замке, тяжелая дверь распахнулась без скрипа, и вошел тюремщик.